VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):9月10日——世界预防自杀日
日期:2017-09-16 20:51

(单词翻译:单击)

|&-U3As7KTtJ)]g(Wv_M75m%lgIB=anu%

听力文本

IqbkRJ1c*35L[Tv;YB6

In the United States, September is Suicide Prevention Month. The World Health Organization says that every year about 800,000 people commit suicide around the world.
September 10 was international suicide prevention day. To mark that day in 2017, the WHO stressed the important part that the media can play in stopping people from taking their own lives.
The WHO reports that for every suicide, 20 other people attempt to take their own lives. These people are mostly young. The WHO says suicide is the second leading cause of death among people aged 15 to 29 years.
The health organization also finds most suicides -- more than 78 percent -- happen in low-and middle-income countries. Issues that put people at risk include mental problems as well as depression and anxiety resulting from alcohol use.
WHO also states growing evidence shows that the media can play an important role in preventing suicide. The role media can play is to responsibly report on the problem.
Alexandra Fleischmann is a scientist in the WHO's department of mental health and substance abuse. Fleischmann tells VOA that people are often unwilling to talk about suicide because of the stigma.
She says journalists can help to overcome this taboo by encouraging people to seek help and to speak openly about their distress.
It is also important to stress that the encouragement to work with the media and not just to talk about the don'ts. Don't put it in the headlines. Don't put the picture of the person who died. Don't sensationalize it. Don't glamorize it.
WHO also warns that when the media reports on suicide in an exciting or attractive way, it may put others at risk.
That's the Health & Lifestyle report. I'm Anna Matteo.

*R@b5pkQRg~(IqN[mbUC

词汇解析

U1)W%Fo4CZd^N7K%n

1.distress n.忧虑,苦恼

tZW8Da,+J.&~EUIDn

Luke’s behaviour caused his parents great distress.
卢克的行为使他的父母深感忧虑]8K]k|@ued3fuV

d;LR75n3xaW

2.taboo n.禁忌

_&L|2UzI%YO.vg

Rape is a taboo subject.
强奸是忌讳的话题Pl=X^(mC;H1Hn6f8+m,

axpGqv6a]NpF|(*7

3.stigma n.不光彩,耻辱

l^vomnRd_6h8N(v

There is a social stigma attached to single parenthood.
单身父母在社会上的名声不光彩wBoO|,r@8nQq)B

M!4dd3Gi(m[~Y

4.sensationalize vt.耸人听闻地夸张,大肆渲染

C.-0PCULvJ

The media often sensationalizes crime.
媒体常常对犯罪活动大肆渲染Uo=K!frFr;(*r!

内容解析

tlYpG^P|H9eh,Rnj6ij

1.Issues that put people at risk include mental problems as well as depression and anxiety resulting from alcohol use.

H=.4I=#Dbax^DC8s(9~+

result from... 由……造成,因为……

WGk|R*Oka*j&(QlyY

Her blindness of both eyes resulted from a traffic accident.
她的双目失明是由于一次交通事故造成的dwj84fFHD|QG)a

]BVMzRr-PBYBu

Any damage resulting from negligence is not to be compensated.
由于疏忽大意所造成的损害概不赔偿.P4MQ@[n!B~

U15].*A!|WPI*p~x


Nj_da]KaU4%D

2.Fleischmann tells VOA that people are often unwilling to talk about suicide because of the stigma.

@sOczPtvT1]M18#Fm

be/seem unwilling to do sth 不愿意做某事

u4##)e|l[DKqwAc8

What part of our plan are we each unwilling to change?
在我们的计划中,有哪部分是我们各自不愿意改变的?
If your friend seems unable or unwilling to seek help, offer to go with him or her and tell your friend that his or her health and safety is important to you.
如果你的朋友看起来不能或是不愿意寻求帮助,要求和他或她一起去或告诉你的朋友,他或她的健康和安全是你来说很重要5Q7xlh95BF*bQAq%yL

参考译文

6i+!X%X)+t^=[4F|L|r

9月是美国的预防自杀月H&|3iOj9Gh。世卫组织表示,每年全球有近80万人自杀@d*kFK&iBmJ,)pkK4q1|
9月10日是世界预防自杀日w0kmHemTDiO!d8wVl。为了纪念2017年的预防自杀日,世卫组织强调了媒体在阻止民众自杀方面所能发挥的重要作用�.(BWFZUW;k
据世卫组织报道,在每个自杀案例中,另有20个人要自取性命y9_(MllX2COGXm*Q。而这些人基本上都是年轻人ah_K6ESsSyjoNYjGl)。世卫组织表示,在15-29岁的人群中,自杀是头号死亡原因oFNnk&QeIJui
世卫组织还发现,大多数自杀——超过78%——发生在中低收入家庭Y5+uXrFDdH8d_W_-e。而将人们置于这一危险之中的问题有精神问题、抑郁、饮酒造成的焦虑hodYqOp]s9Y%j_^L
世卫组织还表示,有越来越多的证据表明,媒体在预防自杀方面可以发挥重要的作用9K%[TMK3eGF[aM。而媒体所能发挥的作用就是以负责任的方式来报道这一问题a3e0S@6b4T
亚历山德拉是世卫组织心理健康和药物滥用部门的一名研究人员.wFjKs8&xLZVI。亚历山德拉在接受VOA采访时表示,由于耻辱的原因,很多人不愿意讨论自杀.YEp+z%PXal7
她表示,记者可以助力人们克服自杀这一禁忌,方式就是鼓励人们寻求帮助,并以开放的心态来谈论他们的焦虑zSQmr%o+=nazBRq&u1

7(iA5eo%7;KNKmx


同样重要的一点是,鼓励人们与媒体进行合作,而不是谈论不要做的事3F5ksZ[#vkTjY[。不要将自杀的事情放在头条,ZSeB[0KF4.7X。不要披露死者照片U4xHzQU~~]b@A。不要耸人听闻Wr4qkVV2ps2~VKTkp_&k。不要搞噱头B@TD@(-GFlO|qXT7EI
世卫组织还警告称,如果媒体以搞噱头的方式来报道自杀,会误导人们走向危险fMaZoEu#FHh@l
以上就是今天的健康生活报道,我是安娜EUyqKTm[+tv^*YEq

l(9N!S2Xn(2F^6P

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

8oc4|p5QrSzqpcI0dfJLqvsx^)=s-o)Y7EU9KwWNH.Y#fAsEJcWorLgxF
分享到