VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):瑞士科学家发明粉色巧克力
日期:2017-09-08 16:05

(单词翻译:单击)

ML#)d.cbbJNC%UMLH.28PM+4Jq_CwJ

听力文本

-tWHHMyZbYuDVi

Scientists Develop Pink-Colored 'Ruby' Chocolate
This is What's Trending Today...
About 80 years ago, food scientists introduced the world to white chocolate. Until this week, it was the last new kind of chocolate to enter the world market.
But now, scientists have invented a pink-colored chocolate.
It joins the likes of white, dark, and milk chocolate.
A chocolate manufacturer in Switzerland launched the new product Tuesday in Shanghai, China.
The chocolate company Barry Callebaut says that the pink color comes from the "ruby" cocoa bean. The color, the company adds, is natural. It has an "intense" and "fresh berry" taste.
The Financial Times reports that ruby cocoa beans grow in Ecuador, Brazil, the Ivory Coast and other countries.
Scientists worked for more than 10 years to develop ruby chocolate.
Barry Callebaut is the world's biggest supplier of cocoa. Chocolate makers around the world use its cocoa to make candy and chocolate products. The company said in a statement that it developed the new chocolate with millennials in mind. Millennials are people born in the 1980s or 1990s.
Millennials and others around the world reacted to the news of ruby chocolate on social media.
Barry Callebaut is hopeful that ruby chocolate becomes popular in China. The company's chief told reporters that it did research on the chocolate market in China, and explained that "ruby chocolate tested incredibly well in China."
Ruby chocolate products are expected to be available in stores in about six months.
And that's What's Trending Today...

hbz#h42m~Dz^U

词汇解析

@pm6xwjJ_^|

1.food scientists 食品科学家

m*H6_%]R*;QqmQRBQHlk

Food scientists and honey specialists say pollen is the only foolproof fingerprint to a honey's source.
食品科学家和蜂蜜专家说花粉是确定花粉来源的可靠方法&@wqwVSy&bblx6

E4-%H15^r7mf

2.the world market 国际市场

+)_Q_oCT31

It produces more than it needs, then dumps its surplus onto the world market.
当产量超过需求时,过剩的产品便倾销到世界市场vT-m=8+[BH#D~+

Q2=GW5#akFG~~hc

3.cocoa beans 可可豆

MzE#ejQ&du-2

Cocoa beans, almonds and kola nuts are tree products.
可可豆、杏仁和可乐果都是树木的种子S(Dl!XV&x|mHq6OVHE

xntN6KxH!]

4.social media 社交媒体

ddFGOFaER0HFx

We have all witnessed the power of social media.
我们见证了社交媒体的实力s#5=yy_C;B&vAo@bm

内容解析

7(ci4j+4G;o@O

1.Millennials and others around the world reacted to the news of ruby chocolate on social media.

9y^mhqhsG&zK|11UZ

reacted to 对...回应

3R@d@-rIi6[|3

His supporters have reacted to the news with elation.
他的支持者听到那条消息后兴高采烈H+^UB61%oCIFVAe=R5
The factory reacted to our complaints by improving the working conditions.
工厂对我们的投诉的反应是改善了工作条件!IYCN*N0.l(=ovw+8B-V

wm.+@8PJ^wS_w~g#cLG

2.The company said in a statement that it developed the new chocolate with millennials in mind.

TS;_3Z8*+9xip)

in mind 记住;考虑到

YSqwB!WJGh

I'll bear your advice in mind.
我将牢记你的忠告S0B2iN#^@M01I8g
We must keep this lesson in mind.
我们要记住这个教训v6SwR&-MTat7ZWm

参考译文

3nC[V.#,62X%-8wL2vS

瑞士科学家发明粉色巧克力
这里是《今日热点》节目RsoPK+b[kv%4qEN
大约在80年前,食品科学家向世界介绍了一种白巧克力^(.3LyzrQ!。在本周之前,白巧克力是进入全球市场的最后一款新型巧克力5wz+QHM3*ErS3P
现在,科学家们又发明了一种粉色巧克力@XO2OVr!3t|adQjQDp~
这种巧克力由白巧克力、黑巧克力和牛奶巧克力混合而成u_r|K55-sJpo]
周二,瑞士一家巧克力公司在中国上海发布了这款新产品x-Zc*iZX;Ou.iV%5EJ

P~6T#zHJ3_

粉色巧克力问世.jpg
巧克力公司百乐嘉利宝表示,这款粉色巧克力源自“红宝石”可可豆!+g_LM|Wbzt.+.R3O8o。该公司还称,这种颜色是纯天然的v0X&ncL^wG!。这款巧克力拥有“浓郁顺滑”的口感和“清新的莓果香”b]Y5OW%#+-I;
《金融时报》报道称,“红宝石”可可豆的产地在厄瓜多尔、巴西、象牙海岸等国家-X.RKZlFax[*rH-s2
科学家耗时十多年才研究出“红宝石”巧克力@nQP6mq5gvG|ZE6)
百乐嘉利宝公司是全球最大的可可供应商商kK|ad6^sv]HL&EYs]r。几乎全球的巧克力制造商都使用该公司的可可制造糖果和巧克力2NMw2BVtp@F,+^b,。百乐嘉利宝公司在一次发言中称,它专为千禧一代发明了一款新型巧克力qjjN2VbjTVjr6=4.F.V。千禧一代指的是在20世纪80年代或90年代出生的人CYeP^T7PdcHK)jaKmyO
千禧一代和其他人纷纷在社交媒体上对新型“红宝石”巧克力问世的新闻做出回应PUeQpg.d&l1.bV
百乐嘉利宝希望“红宝石”巧克力打开中国市场X@ktLDh;xN|7T8G。该公司领导向记者表示,他们对中国的巧克力市场做了调查,还解释称“红宝石巧克力在中国测试后的反响意外地好”Pp@^WHOaSryD3Oz1R~h
预计“红宝石”巧克力将在6个月内登陆各大店铺;uZqKhK*_#h
以上为《今日热点》CnNNI5E%XQ!Ckz

z7TCd]KKdgc

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

bE!@1I[-mloFuYcbZ7SE~#d-X@3cgxASQHXh4y+u0kk.h
分享到
重点单词
  • pollenn. [植]花粉,[昆]粉面(双翅目昆虫的易落粉) vt
  • ivoryn. 象牙,乳白色 adj. 象牙制的,乳白色的
  • foolproofadj. 极简单的,傻瓜式的
  • suppliern. 供应者,供应厂商,供应国
  • statementn. 声明,陈述
  • berryn. 浆果
  • popularadj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的
  • socialadj. 社会的,社交的 n. 社交聚会
  • sourcen. 发源地,来源,原始资料
  • availableadj. 可用的,可得到的,有用的,有效的