Myanmar Ready to Hear Pope’s Message of Healing
People who follow events in Myanmar are worried about its stability in the weeks leading up to a visit from Pope Francis.
The pope will arrive in late November. It will be the first-ever visit to Myanmar by any Roman Catholic leader.
The country, also known as Burma, was once a British colony, but has been independent since 1948. The majority of its people are Buddhist.
For almost 70 years, Myanmar has had problems with ethnic and civil unrest. Recently, security forces have been attacking fighters from the Rohingya ethnic minority in the western state of Rakhine.
The Associated Press reported Friday that almost 400 people have died in the latest violence.
The government considers the Rohingya, many of whom are Muslim, illegal immigrants from Bangladesh. The Rohingya, however, say they have roots in Myanmar going back hundreds of years.
Observers want to know if the pope's trip can lead to peace.
Mariano Soe Naing is a clergyman and a spokesman for the Catholic Bishop's Conference of Myanmar. He is helping organize the visit.
He said the pope's message will be about love and peace.
"I think he will try to emphasize this aspect of love, which will bring us to peace and harmony in this country," he added.
Pope Francis has spoken about the Rohingya several times in recent months.
More than 120,000 Rohingya are living in camps for displaced persons in the Rakhine state. Tens of thousands of Rohingya have fled to Bangladesh from western Myanmar since 2012. That was when the latest religious violence started.
The situation worsened last year when a group called the Arakan Rohingya Salvation Army killed nine people in attacks along the border.
The Myanmar military launched "clearance operations" that some rights groups have said could be compared to crimes against humanity.
Myanmar leader, State Counsellor Aung San Suu Kyi, has condemned the attacks, but United Nations representatives are urging her to call for peace and a ceasefire.
While some people hope the pope's visit will start the peace process, others are concerned that he may be too focused on the troubles faced by the Rohingya.
They think his message may not resonate with the majority of people in Myanmar.
I'm Dan Friedell.
1.focused on 关注
Every eye at the conference was focused on the rostrum.
2.call for 呼吁
They angrily called for Robinson's resignation.
3.the majority of 大多数
He was totally unresponsive to the pressing social and economic needs of the majority of the population.
4.rights group 人权组织
His company is working with the Kenyan government and a children's rights group.
1.People who follow events in Myanmar are worried about its stability in the weeks leading up to a visit from Pope Francis.
leading up to 在...之前
I'm leading up to something quite important.
They had a series of arguments, leading up to a decision to separate.
2.The Rohingya, however, say they have roots in Myanmar going back hundreds of years.
going back 返回
I must be going back at once.
We waited three months before going back to see the specialist.
教皇方济各将于11月下旬访问缅甸 。这将成为罗马天主教领袖首次访问缅甸 。
缅甸曾是英国的殖民地，1948年开始独立 。大多数缅甸人是佛教徒 。
近70年来，缅甸的种族和内乱问题不断 。最近，安全部队一直在西部的若开邦打击少数民族罗兴亚族的武装分子 。
政府称，罗兴亚族大多为穆斯林，他们是来自孟加拉国的非法移民 。然后，罗兴亚族表示，他们落户缅甸已长达数百年 。
牧师马里亚诺·索·那宁(Mariano Soe Naing)是缅甸天主教主教会议的发言人 。他正在帮助组织这次访问 。
目前在若开邦，约12万罗兴亚人居住难民营内 。自2012年以来，已有数万名罗兴亚人从缅甸西部逃往孟加拉国 。那一年标志着近年宗教暴力活动的开端 。
缅甸军方发起了“清剿行动 。”一些人权组织表示，这一暴行堪比反人类罪行 。