VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):特朗普打压新闻媒体遭联合国警告
日期:2017-09-04 16:12

(单词翻译:单击)

9OumCNu5g0*2X6*(X;XF2ET*|]z

听力文本

hA[-%qgqiLqk^(JC&M

UN Official Criticizes Trump’s Attacks on News Media
A top United Nations official has criticized U.S. President Donald Trump for his repeated criticisms of the news media.
U.N. High Commissioner for Human Rights Zeid Ra'ad al-Hussein is warning Trump's comments could incite violence against news media workers. He also accused the president of attacking "freedom of the press."
Trump has repeatedly criticized news organizations such as The New York Times newspaper and CNN television for their reporting. He has also been critical of The Washington Post newspaper, which is part of the internet business Amazon.
The president criticized some media organizations for their reports on violence in Charlottesville, Virginia earlier this month. The violence took place at a demonstration called by white nationalists. Their opponents launched a counter-protest to answer the demonstration. One counter-protester was killed in the violence.
Later, Trump criticized the media for their reporting, calling some reporters "truly dishonest people" for the way they described those events.
Al-Hussein spoke about Trump's recent comments in Geneva Wednesday. "To call these news organizations fake does tremendous damage," the U.N. official said. He went on to question criticizing individual reporters. "Is this not an incitement for others to attack journalists" he asked?
Al-Hussein called the violence in Charlottesville an "abomination."
He added that a reporter from the Guardian newspaper had been, in his words, "assaulted in the United States most recently."
The U.N. official also expressed concern over Trump's decision to pardon Joe Arpaio, a former Arizona law enforcement official. A court had found Arpaio guilty of disobeying the order of a federal judge to halt targeting immigrants at traffic stops. The Trump administration announced the pardon last Friday.
Al-Hussein also said he was worried about comments the president has made in the past about women, Mexicans and Muslims.
Al-Hussein formerly served as Jordan's ambassador to the United States. He has been the U.N.'s top human rights official since September 1, 2014.
I'm Mario Ritter.

2x5pyQqLwiByJZ!aJ

词汇解析

~B4,tn#BdV

1.news media 新闻媒体

!r!*%Z*eTgJgk5uc

The US news media will cover the trial closely.
美国新闻媒体将对该审判进行追踪报道PC-nxT1,UOj,

t4V0XFg;[)a=u&N

2.human rights 人权

no2hxEH4PlFOf

In the treaty both sides pledge to respect human rights.
双方在条约中都承诺将尊重人权K(|FN!ub_S+7](u1|a8

KWF2y60;hc

3.served as 担任;作为

zsf.TSp2[=LzqK

She ushered me into the front room, which served as her office.
她把我领进了她用作办公室的前厅OA6l(2WLwU9#YYi

S%pKub5=3[JU^s#V#~

4.concern over 对...关心

~L^c(MG*GkoOb

Now, I do because I was feeling concern over your health.
现在我明白了,因为我在关心你的健康XMNNB73bb[#135-8%*h.

内容解析

Tw.fed#l*Tz#6_]v6&)W

1.The violence took place at a demonstration called by white nationalists.

!cQQXmpnpCDYpAiSW6

took place 发生;举行

Gfw1B*g3+j

The interview took place on a Friday afternoon.
采访是在一个星期五的下午进行的|0c_BLV.x(4HEj-e
Another dust-up took place in the teahouse.
茶馆里又发生了一场打斗%4o(n++Y[jE3mdwu

,7BKm6t#06Jr2q

2.A court had found Arpaio guilty of disobeying the order of a federal judge to halt targeting immigrants at traffic stops.

c7;#V]=loCZahf

be foundguilty 被判有罪

@+4=BPf3oQesG

They were found guilty of murder.
他们被判谋杀罪成立+_MKpref0o[nrWNJfz
They had been found guilty of armed robbery.
他们被判犯有持械抢劫罪;TfYBU~-XN4rVe@bbT]

参考译文

Va(|zw@#QI&Lh8

联合国官员指责特朗普打压新闻媒体
联合国一名高级官员批评了美国总统特朗普曾多次攻击新闻媒体一事-k|gTn)[-Zl_(yIfK=w
联合国人权事务高级官员扎伊德·侯赛因(Zeid Ra’ad al-Hussein)警告称,特朗普的言论可能会煽动民众对新闻媒体记者实施暴力行为=AwDl;Nfm9|+ft9。他还控告美国总统攻击“新闻自由”jKN(6Tdd]P(WJl#Wh9C=
《纽约时报》和美国有线电视新闻网等新闻机构曾多次因报道受到特朗普抨击c5(*h,eF9,LU。对于隶属于互联网企业亚马逊的《华盛顿邮报》,他也持谴责之态2zAWgZ_4dF0W

X!YGMIRp2Md[55VV

特朗普妖魔化新闻媒体.jpg
月初,总统对报道维吉尼亚州夏洛特维尔暴力事件的一些新闻媒体进行了批评NWlCy-tGqS。这起暴力事件是在白人民族主义集会上发生的J9%+FTUIu5,u4^QUQky
他们的反对者发起了一场反抗议活动来回应这次示威集会+iI)Y0(,2Zx。一名反对民众在暴力事件不幸身亡ASz4i#@e0U.|
随后,特朗普指责了一些媒体的报道,并称一些记者在报道此次事件时是“真正的说谎者”MY*Of1cZSU
周三,侯赛因在日内瓦谈到了特朗普近期的言论!!7jitU#KtbE。联合国官员侯赛因指出,“指责这些新闻机构造假会造成巨大的负面影响”Gy2%)gJin~bM8%。他还询问被批评的数位记者“这样的言论难道不会煽动民众攻击媒体记者吗?”
侯赛因称,夏洛特维尔发生的暴力事件令人“深恶痛绝”N37~kS17Cx2
他还指出,《卫报》的一名记者说:“觉得最近在美国受到了攻击.j65#E|hgOZ2。”
侯赛因表示,对于特朗普决定赦免亚马逊前执法人员乔·阿拉帕欧一事,他也十分关心eexhkftfCGv|。法庭认为阿拉帕欧违反了联邦禁止目标移民出现在停车区的规定DlZc@J|&@n4vSidG。上周五,特朗普政府宣布了这项赦免.uJr#pF_T*d
侯赛因还表示,对于特朗普总统此前对于女性、墨西哥人和穆斯林的言论感到担忧c[+YqV+r6*lkLo)V@
侯赛因之前曾任约旦驻美国大使St_RYGZ%hc]MpqBdDy。2014年9月1日,他开始担任联合国人权部门高级官员Q4[rfc&3xTd_hUW;
马里奥·里特为您播报7_,(kCG0c&+5VLaG]

llHv|auP#dRmoHs

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

gVRqM(K4](~,d~,Mn-ilgu@LgGj_qR^U+5XbDBZb1onIkZNL-7B
分享到
重点单词
  • interviewn. 接见,会见,面试,面谈 vt. 接见,采访,对 .
  • announced宣布的
  • violencen. 暴力,猛烈,强暴,暴行
  • pledgen. 保证,誓言,抵押,抵押品 vt. 保证,发誓,以
  • guardiann. 保护人,监护人
  • criticaladj. 批评的,决定性的,危险的,挑剔的 adj. 临
  • spokev. 说,说话,演说
  • treatyn. 条约,协定
  • trialadj. 尝试性的; 审讯的 n. 尝试,努力,试验,试
  • pardonn. 原谅,赦免 vt. 宽恕,原谅