Houston Faces Worsening Flooding Conditions
Houston, a city in the American state of Texas, will face worsening flooding conditions as Tropical Storm Harvey continues to rain on the city.
On Friday, Harvey, the strongest storm to strike Texas in 50 years, came ashore near Corpus Christi, about 354 km south of Houston. It has since remained around Texas' Gulf Coast.
The storm's rains submerged cars and flooded highways. Schools, airports and office buildings in the fourth largest city in the United States were closed as high waters filled some neighborhoods.
More flooding is expected to come as the storm moves back in the direction of Houston. Weather reports say some areas in Texas could have as much as 1.27 meters of rain from the storm.
Brock Long is the administrator of the Federal Emergency Management Agency. At a news conference on Monday, he said that more than 30,000 people are expected to be placed temporarily in shelters.
The area immediately surrounding Houston, called the metropolitan area, is home to 6.8 million people. It is also home to many oil refineries in the U.S.
Many have stopped operations, likely for weeks, due to the storm, including Exxon Mobil's facility in Baytown. It is the United States' second largest refinery.
As of Monday morning, the shut down reduced about 2.4 million barrels of oil, or 13 percent of daily U.S. production.
The outages will limit the availability of U.S. gasoline and other refined products and push prices higher, experts said.
Federal authorities predicted it would take years to repair the damage from Harvey. The rains brought back memories of Tropical Storm Allison, which struck Texas in 2001. It flooded 70,000 homes and caused $9 billion in damage.
Damages are not likely to be as extensive as Hurricane Katrina in 2005, which killed 1,800 people in and around New Orleans. Nor will damages likely be as high as Sandy, which hit New York in 2012. Those storms caused $80 billion and $36 billion in insured losses, respectively, according to Hannover Re, one of the world's largest reinsurance companies.
I'm Alice Bryant.
1.due to 由于
Mistakes due to carelessness may have serious consequences.
2.shut down 停工；关闭
Smaller contractors had been forced to shut down.
3.news conference 新闻发布会
He made his comments at a news conference in Amsterdam.
4.As of 自...起
As of this writing, no reply has been received.
1.More flooding is expected to come as the storm moves back in the direction of Houston.
moves back 返回
The huntsman cannot help but moves back, surprised and useless.
The process never ends; it constantly moves back upon itself to go forward.
2.More flooding is expected to come as the storm moves back in the direction of Houston.
in the direction of 朝...方向
He drove off in the direction of Larry's shop.
The contingent marched in the direction of the Western Hills.
周五，德克萨斯州50年来遭遇的最强风暴“哈维”在科珀斯克里斯蒂附近登陆，科珀斯克里斯蒂距休斯顿南部约354千米 。此后，“哈维”一直停留在德克萨斯州的墨西哥湾 。
风暴带来的降雨淹没了车辆与高速公路 。这个美国第四大城市的学校、飞机场、办公楼也被迫关闭，因为高涨的水位淹没了一些居民社区 。
随着风暴朝休斯顿方向回移，灾情或将恶化 。天气预报称，受该风暴的影响，德克萨斯州一些地区的降雨量可能会达到1.27米 。
布罗克·隆（Brock Long）是联邦紧急事务管理署的管理员 。周一，他在新闻发布会上表示，超3万人可能会被临时安置在避难所里 。
与休斯顿直接相邻的都市区，有680万人口 。这里也是美国众多炼油厂的所在地 。
受暴风雨影响，很多炼油厂已经停工数周，其中包括贝城的埃克森美孚公司 。这家公司是美国的第二大炼油厂 。
联邦当局预测，“哈维”飓风带来的损害需要数年才能修复 。此番强降雨让人们想起了2001年的热带风暴“艾莉森”，这场风暴席卷了德克萨斯州，导致7万户房屋被淹，造成90亿美元的损失 。
这次风暴的影响范围略小于2005年的飓风“卡特里娜”，当时“卡特里娜”导致1800名新奥尔良及其附近地区的人员死亡 。这次风暴的强度也略低于2012年席卷纽约的飓风“桑迪” 。据全球最大的再保险公司汉诺威再保险公司数据显示，这两次风暴分别造成800亿美元和360亿美元的保险损失 。