Malia Obama Moves in for First Year at Harvard
This is What's Trending Today...
While many people were busy looking at the solar eclipse on Monday, something else happened at Harvard University in the state of Massachusetts.
Malia Obama, the eldest daughter of former U.S. president Barack Obama, moved into her room at Harvard University.
Harvard is one of the most famous universities in the United States. Both Barack and Michelle Obama attended law school at Harvard.
Malia graduated from high school in Washington, D.C. last year. She spent what is known as a "gap year" doing an internship with a film producer in New York City.
Many people used social media to post messages saying they saw Malia or her famous parents on campus.
One Twitter user, Kyle, wrote: "Malia Obama is moving into her dorm like 30 yards from mine as I'm typing this..."
The Boston Globe newspaper sent a reporter to the campus to ask Malia questions. The reporter saw her standing outside an old brick building, talking with other students. She looked like any other freshman, the reporter wrote. The word freshman refers to a first-year college student.
Malia told the reporter she could not speak with him, but "politely returned a handshake."
The reporter spoke with the parents of another student who lives in the same building, known as a dormitory, as Malia Obama. The parent said she was glad her son would be living in a building that probably would be a little safer than the others.
Another daughter of a president is starting at a new school this week, too. That is Tiffany Trump. She is going to law school at Georgetown University in Washington, D.C.
Malia and Tiffany are the latest in a long line of famous young people going to colleges.
Chelsea Clinton went to Stanford University in the 1990s when her father was president. Actress Emma Watson, from the Harry Potter movies, recently went to Brown University. She followed the footsteps of actresses Jodie Foster at Yale and Brooke Shields at Princeton University in the 1980s.
Ellis Cashmore is a sociology professor. He told The Washington Post that college campuses are filled with smart, experienced young people. In many cases, they have done just as many interesting things as the celebrities. He said other students would look "pathetic" if they were caught taking photos of Malia Obama.
Malia Obama has one big advantage compared to Chelsea Clinton or Tiffany Trump. Her father is no longer president.
Chelsea came to California with her parents aboard Air Force One, the president's airplane. She drove to campus along with a number of other cars, known as a motorcade, that protect the president. She was protected by the U.S. Secret Service.
The Secret Service will still keep an eye on Malia, too. But probably not in the same way it will watch over Tiffany Trump.
And that's What's Trending Today.
I'm Anna Mateo.
1.college student 大学生
He had the appearance of a college student.
2.known as 被称为
China has always been known as a land of propriety and righteousness.
3.compares to 与...比较
This compares to the actual real GDP growth rate over the last ten years of 1.7%.
4.social media 社交媒体
We have all witnessed the power of social media.
1.But probably not in the same way it will watch over Tiffany Trump.
watch over 看守；监视
The guards were originally hired to watch over the houses as they were being built.
They kept a careful watch over the vineyard throughout the growing season.
2.The Secret Service will still keep an eye on Malia, too.
keep an eye on 留意；照看
He had been sent here to keep an eye on Benedict.
They're using villagers to keep an eye on each other, to spy on each other.
美国前总统奥巴马的长女玛利亚·奥巴马（Malia Obama）入住了哈佛大学的学生宿舍 。
哈佛大学是美国著名的学府之一 。前总统奥巴马及其夫人都曾就读哈佛大学的法学院 。
去年，玛利亚顺利从华盛顿特区的高中毕业 。之后，她利用“空档年”跟着一位电影制作人实习 。
《波士顿环球报》派了一位记者前去采访玛利亚 。这名记者看到她站在一栋老式砖墙建筑外与同学攀谈 。记者写道，她看起来与其他的新生没有区别 。“freshman”是指刚入学的大一新生 。
记者又采访了另一位学生家长，该学生与玛利亚住同一所学生公寓 。家长表示，儿子住进这栋公寓他们很开心，这里可能比其他宿舍更加安全 。
另一位总统千金蒂芙尼·特朗普（Tiffany Trump）也开启了自己的大学生活 。她将进入华盛顿特区的乔治敦大学法学院学习 。
20世纪90年代，总统克林顿之女——切尔西·克林顿（Chelsea Clinton）前往斯坦福大学就读 。近期，曾出演哈利波特系列影片的女演员艾玛·沃特森（Emma Watson）也前往美国布朗大学报道 。20世纪80年代，著名女演员朱迪·福斯特（Jodie Foster）就读于耶鲁大学，而波姬·小丝（Brooke Shields）就读于普林斯顿大学 。
艾利斯·卡什莫尔（Ellis Cashmore）是一位社会学教授 。他向《华盛顿邮报》表示，大学校园里不乏聪慧又富有经验的年轻人 。在很多情况下，他们身上发生的趣事一点不比明星少 。他表示，如果其他学生被抓到和玛利亚一起合影，那他们看上去会很“可怜” 。
与切尔西和蒂凡尼相比，玛利亚有一个很大的优势 。她的父亲已经卸任了总统一职 。
当时，切尔西前往加州就读时乘坐的是总统专机——空军一号 。上学时，有专门护送总统的车队为她保驾护航 。当时由美国特勤处负责她的人身安全 。
当然，该机构也需要留意玛利亚的安全情况 。不过，安保等级相较于蒂芙尼·特朗普会有所区别 。