(单词翻译:单击)
听力文本
Terrorists Again Using Vehicles to Carry Out Attacks
Once again, terrorists have used vehicles to carry out deadly attacks – this time in Spain.
At least 14 people were killed in two attacks in different areas. More than 100 others were injured.
On Thursday, a van struck a crowd on a busy street in the Spanish city of Barcelona. The attack took place on Las Ramblas, a road leading from the center of the city to the coast. The area, which has many stores and restaurants, was filled with people enjoying a summer day.
Police said the driver of the vehicle fled on foot.
The second attack happened early Friday about 130 kilometers south of Barcelona in the seaside town of Cambrils. Attackers drove a passenger car into a crowd, killing one person and injuring at least five others.
Police said they killed five attackers after the incident in Cambrils. Spanish officials said it appeared the attackers had explosives tied to their bodies, but the bombs turned out to be fake.
The Islamic State group claimed responsibility for the latest violence.
Officials said at least four suspects – three Moroccans and a Spaniard – were arrested.
One of the arrests was made in Alcanar, a town south of Barcelona. Police said one person was killed in an explosion at a home there on Wednesday. The area is being studied for possible links to the other attacks. Police reportedly believe people at the home may have been "preparing an explosive device."
Spanish Prime Minister Mariano Rajoy said the latest attacks showed that the fight against terrorists is a "global battle." He noted that, in his opinion, terrorism is Europe's biggest problem.
The killings in Spain followed several deadly attacks in Europe in recent years, several of which also involved vehicles.
In June, three attackers drove a van into people walking on the London Bridge. The attackers then stabbed people in nearby bars. A total of eight people were killed and more than 40 others injured.
Another attack in London took place in March near Britain's parliament. In that incident, a car struck people walking on Westminster Bridge. Five people were killed and over 20 others injured. One of the dead was a policeman, who had been stabbed.
In April, attackers used a truck to kill five people in Stockholm, Sweden.
In December 2016, another truck drove into a crowded Christmas market in central Berlin, killing 12.
Five months earlier, an attacker drove a large truck into a crowd celebrating Bastille Day in the French city of Nice. Eighty-six people were killed.
A vehicle also was used last weekend to attack protesters in the American city of Charlottesville, Virginia. A man described by a former teacher as a supporter of the American Nazi Party drove his car into the crowd. One woman was killed in the attack. Two Virginia state policemen responding to the violence died in a helicopter crash.
I'm Bryan Lynn.
词汇解析
1.took place 发生
The interview took place on a Friday afternoon.
采访是在一个星期五的下午进行的 。
2.Once again 再次
Once again he was disappointed in love.
他又一次失恋了 。
3.carry out 实施
Police say they believe the attacks were carried out by nationalists.
警方说,他们认为袭击是民族主义分子发动的 。
4.fight against 对抗
His whole life is a fight against poverty and unemployment.
他的一生是与贫苦和失业斗争的一生 。
内容解析
1.Spanish officials said it appeared the attackers had explosives tied to their bodies, but the bombs turned out to be fake.
turned out 证明是
He ran a lot of tests and it turned out I had an infection called mycoplasma.
他进行了多项检查,最后证明我感染了支原体 。
Things turned out as he predicted.
他的预言证实了 。
2.He noted that, in his opinion, terrorism is Europe's biggest problem.
in one's opinion 在...看来
In his opinion, my condition was perfectly fine for my age.
在他看来,我的身体状况和我的年纪十分相当 。
In his opinion, holidays are a waste of time and money.
他认为度假浪费时间和金钱 。
参考译文
巴塞罗那汽车恐袭致14人死亡
恐怖分子又一次利用汽车制造致命的袭击事件,这次地点是西班牙 。
不同地点发生的这两起袭击共造成至少14人遇难,100多人受伤 。
周四,一辆货车冲进西班牙巴塞罗那一条繁华商业街的人群中 。这起袭击发生在从市中心通往海边的兰布拉大街 。这里商铺和餐馆林立,街上到处都是享受夏日的民众 。
警方表示,肇事司机弃车潜逃 。
周五早上,在巴塞罗那市以南约130公里的海滨城市坎布里尔斯发生了第二起袭击事件 。袭击者驾驶一辆客车冲入人群,导致1人遇难,另至少5人受伤 。
警方称,坎布里尔斯的袭击事件发生后击毙了5名袭击者 。西班牙警方表示,袭击者身上疑似携带炸弹,这些炸弹后被证实是假的 。
伊斯兰国组织宣称对近日发生的袭击事件负责 。
官员表示,至少有4名嫌犯(3名摩洛哥人和1名西班牙人)被捕 。
其中一次抓捕发生在巴塞罗那南部小镇阿尔卡纳尔 。警方表示,周三,一名男子在该镇发生的一起室内爆炸中身亡 。该地区疑似与其它袭击案有关 。据报道,警方认为室内的人可能在准备爆炸装置 。
西班牙首相马里亚诺·拉霍伊(Mariano Rajoy)表示,近日的袭击事件表明打击恐怖分子是一场“全球性的战争 。”他指出,在他看来,恐怖主义是欧洲所面临的最大安全隐患 。
在西班牙袭击事件发生前,欧洲过去发生的数起致命袭击中,其中就涉及汽车恐怖袭击案件 。
今年6月份,3名袭击者驾驶面包车冲入伦敦桥上的人群中 。这些袭击者随后在附近的酒吧劫持人质 。该事件共造成8人遇难,40多人受伤 。
今年3月,伦敦又发生了一起袭击事件,地点位于英国议会附近 。一辆汽车冲向威斯敏斯特大桥上的行人造成5人遇难,20多人受伤 。其中一名遇难者是警察,他被袭击者残忍刺死 。
4月份,袭击者驾驶卡车在瑞典斯德哥尔摩市撞死了5人 。
2016年12月,另一辆卡车驶入柏林中部一处人头攒动的圣诞市场,造成12人遇难 。
而在该袭击发生的五个月前,袭击者驾驶一辆大卡车冲入法国尼斯市庆祝法国国庆日的人群中,造成86人遇难 。
上周末,美国弗吉尼亚州夏洛茨维尔市的示威者也遭到卡车袭击 。一名被曾经的老师称为美国纳粹党支持者的男子驾车驶入人群,造成1名妇女遇难 。2名弗吉尼亚州警察在应对该暴力事件中因直升机坠毁遇难 。
布莱恩·林恩为您播报 。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!