South Korea Says US in Close Communications Over North
South Korean President Moon Jae-in says U.S. President Donald Trump has told him North Korea would not be attacked without South Korea's approval.
Moon said, "The United States and President Trump have declared and promised that whatever military action they would like to take, they will fully discuss it with us and get our consent."
"South Korea and the U.S. are in full communication and discussions," he added.
During a televised news conference, Moon also promised to prevent another military conflict on the Korean Peninsula. The event marked his first 100 days in office.
Moon has called for reducing tensions through talks and engagement. This has been different from the U.S. president's efforts to put "maximum pressure" on North Korea for its missile tests and nuclear program.
However, Moon said North Korea should stop the development of a fully operational Intercontinental Ballistic Missile (ICBM). Such a development, Moon said, would cross a "red line" and raise the risk of military conflict.
Moon said "President Trump is trying to pressure North Korea by showing firm determination." But he said he considered economic pressure was the main way to persuade North Korea to take part in nuclear talks.
Tensions ease as North Korean launch postponed
Tensions on the Korean Peninsula eased this week as North Korean leader Kim Jong Un postponed planned missile launches. North Korea had threatened to launch missiles targeting waters near the U.S. territory of Guam in the Pacific Ocean.
Trump called the postponement a "wise and well-reasoned decision" in a tweet on the social network Twitter.
North Korea's threat was in reaction to new United Nations Security Council restrictions. The goal of the measures is to ban about $1 billion worth of North Korean exports including coal, iron ore and seafood. The U.S. and other countries have accused North Korea of using export income to fund its banned weapons programs.
Moon's news conference Wednesday came less than one week before the beginning of yearly military exercises between South Korean and U.S. troops.
North Korea strongly condemns the exercises calling them preparations for "invasion."
During a visit to Beijing Thursday, the Chairman of the U.S. Joint Cheifs of Staff, General Joseph Dunford said there are no plans to reduce the size of the exercises.
And U.S. Vice President Mike Pence again stated that "all options" toward North Korea remain for consideration during his visit to South America.
China is North Korea's main ally and biggest trade partner.
On Monday, China announced it would place restrictions on North Korean imports following the U.N. Security Council measures. China has urged North Korea not to carry out missile or nuclear tests that are banned by the Council. It also has said stopping regular South Korea-U.S. military exercises would ease tensions in the area.
I'm Dorothy Gundy.
1.military action 军事行动
This is seen as an implicit warning not to continue with military action.
2.trade partner 贸易伙伴
The United States has always been China's third major trade partner.
3.carry out 实施
Police say they believe the attacks were carried out by nationalists.
4.in office 在任；执政
They are hoping that once in office he can be persuaded to moderate his views.
1.During a visit to Beijing Thursday, the Chairman of the U.S. Joint Cheifs of Staff, General Joseph Dunford said there are no plans to reduce the size of the exercises.
there are no plans to 没有...的计划
Ms Clark is still in position and there are no plans to move her.
Despite the scare there are no plans to withdraw the drug.
2.North Korea's threat was in reaction to new United Nations Security Council restrictions.
in reaction to 作为对...的回应
In reaction to his victory, leaders in Brussels and Washington were among the first to congratulate him.
People aren't adjusting everything they do in reaction to me and my actions.
韩国总统文在寅（Moon Jae-in）表示，特朗普总统承诺，没有韩国的批准不会攻击朝鲜 。
在电视新闻发布会期间，文在寅承诺会避免朝鲜半岛再次发生军事冲突 。该记者会是为纪念他上任100天而举行的 。
文在寅呼吁通过对话和接触缓解紧张局势 。该提议与美国总统针对朝鲜导弹试验和核计划而施加“最大化压力”的主张背道而驰 。
然而，文在寅表示，朝鲜应该停止发展可全面运作的洲际导弹导弹 。文在寅称，这类发展会越过红线并加大军事冲突的风险 。
文在寅称，“特朗普总统想要通过展示坚定的决心来施压朝鲜 。”但他表示，经济压力才是迫使朝鲜同意核谈判的主要途径 。
随着朝鲜领导人金正恩推迟了原定的导弹发射计划，本周的朝鲜半岛局势有所缓和 。朝鲜曾经威胁要向美国关岛附近的太平洋水域发射导弹 。
朝鲜的威胁是对联合国安理会新一轮制裁的回应 。这些措施旨在禁止朝鲜出口煤炭、铁矿石和海鲜等约10亿美元的产品 。美国和其它国家指责朝鲜利用出口收入发展被明令禁止的武器项目 。
周四，美军参谋长联席会议主席约瑟夫·邓福德（Joseph Dunford）将军在华访问期间表示，目前没有缩减演习规模的打算 。
美国副总统迈克·彭斯（Mike Pence）出访南美洲时再度发声，对付朝鲜的“各种手段”皆在考虑范围内 。
周一，中国宣布将遵循联合国安理会要求限制对朝鲜的产品进口 。中国呼吁朝鲜不要进行安理会禁止的导弹或核试验 。中国还表示，停止常规的美韩军事演习有助于缓解朝鲜半岛的紧张局势 。