(单词翻译:单击)
听力文本
Venezuelan Opposition Leaders Arrested
Two Venezuelan opposition leaders were taken from their homes by government security officers Tuesday morning.
Critics of President Nicolas Maduro said the arrests are another sign Maduro is moving toward a dictatorship for Venezuela. The South American country is home to nearly 32 million people.
The arrests of opposition leaders Leopoldo Lopez and Antonio Ledezma came one day after the United States ordered sanctions against Maduro. The Trump administration said an election Sunday to create a new assembly to rewrite Venezuela's Constitution took away the "people's right to self-determination."
The Maduro government said more than 8 million people voted Sunday to create an assembly to rewrite the Venezuelan constitution. But independent election experts said voter turnout was far lower.
The election was called illegitimate by leaders across North and South America and in Europe.
The families of Leopoldo Lopez and Antonio Ledezma put videos on Twitter, showing the men being taken from their homes. The two opposition leaders supported protests against Sunday's vote. Both had been arrested before and both were under house arrest when they were taken from their homes early Tuesday.
Lopez's wife, Lilian Tintori, wrote this on Twitter:
"12:27 in the morning: the moment when the dictatorship kidnaps Leopoldo at my house."
Venezuela's Supreme Court said Lopez and Ledezma were arrested because they violated conditions of their house arrest. The court said "official intelligence sources" uncovered an escape plan for the two opposition leaders. Both are former mayors.
The Supreme Court is seen as controlled by Maduro supporters.
Maduro said Monday that he will not change his plans to rewrite the Constitution and to go after his enemies. He said increasing government power is needed to stop the protests that cause the country's economic problems.
I'm Ashley Thompson.
词汇解析
1.economic problems 经济问题
The country's economic problems are largely due to the weakness of the recovery.
该国的经济问题很大程度上是因为复苏乏力 。
2.took away 带走
Soldiers took away four people one of whom was later released.
士兵们抓走4个人,其中1个随后被放了回来 。
3.turn out 证明是
If I had known my life was going to turn out like this, I would have let them kill me.
如果我早知道自己的人生结局会是如此,我当时宁愿让他们杀了我 。
4.house arrest 软禁
The main opposition leaders had been arrested or placed under house arrest.
主要反对派领导人都已经遭到逮捕或软禁 。
内容解析
1.Maduro said Monday that he will not change his plans to rewrite the Constitution and to go after his enemies.
go after 追求;追逐
I don't go after fame or money.
我不追求名利 。
However, go after the lost treasure what is the use it.
然而,失去了之后再去珍惜又有什么用呢 。
2.Critics of President Nicolas Maduro said the arrests are another sign Maduro is moving toward a dictatorship for Venezuela.
moving toward 向前;朝前
Whatever it is, actively moving toward an objective will make work much more interesting.
不论目标是什么,主动地朝一个目标前进会让工作有趣地多 。
The world is moving toward a networked era and we are reviewing our business model.
全球正在走向网络时代,我们要重新审视自己的商业模式 。
参考译文
委内瑞拉两名反对派领导人被捕
周二凌晨,委内瑞拉两位反对派领导人在家中被政府安全部门官员逮捕 。
委内瑞拉总统尼古拉斯·马杜罗(Nicolas Maduro)的反对者们声称,这次逮捕再次表明马杜罗意图进行独裁统治 。这个南美国家拥有近3200万人口 。
美国刚刚宣布对马杜罗进行制裁,次日反对派领导人洛佩斯与莱德兹马被捕 。
特朗普政府表示,周日举行的投票活动目的是成立新议会,改写委内瑞拉宪法并剥夺了“人民的自决权” 。
马杜罗政府称,周日有800多万人参加了这次投票,他们想成立议会,改写委内瑞拉宪法 。但是独立选举委员会专家称,选民投票率很低 。
北美、南美和欧洲一些国家的领导人都表示,此次投票活动违背法律规定 。
洛佩兹和莱德兹马的家人在推特上发布一则,视频显示他们被强行从家中带走 。两位领导人都支持民众反对周日投票的抗议活动 。他们之前也曾被逮捕过,周二在家中被逮捕时他们也都处于软禁状态 。
洛佩兹的妻子廷托里在推特上写道:“凌晨12:27分:独裁者强行绑走了我的丈夫洛佩兹 。”
委内瑞拉最高法院指出,洛佩兹和莱德兹马被捕是因为违反了软禁在家的条件 。法院声称,“政府情报站”发现这两人计划逃跑 。两位反对派领袖曾担任市长 。
民众认为,最高法院也成为马杜罗支持者的爪牙 。
周一,马杜罗在讲话中称,他不会动摇自己提议的制宪、追捕敌对分子的计划 。他说,政府需要更大的权力来阻止这些引发国家经济问题的抗议者 。
阿什利·汤普森为您播报 。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!