VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):韩国呼吁军事对话 缓和紧张局势
日期:2017-07-20 13:36

(单词翻译:单击)

-ijYS.=gXRWPpiwk!^DR*;G0p9+rS!

听力文本

SHoG@7WDrs])

South Korea Calls for Talks with North to Reduce Tensions
South Korea's government proposed on Monday to hold military talks with North Korea to reduce tensions between the two countries.
The South Korean defense ministry offered to hold a meeting Friday at the truce village of Panmunjom. The village sits along the border between the two sides.
South Korea's vice defense minister said the talks would seek "to stop all hostile actions which (heighten) military tensions at the border."
The meeting would be the first between Korean officials since December 2015.
North Korea has not yet answered the proposal.
In another development, the South Korean Red Cross has proposed to hold a meeting with North Korean officials on August 1. It also offered to hold the meeting at Panmunjom.
The purpose of that meeting would be to discuss restarting reunions for families separated by the Korean War. An estimated 60,000 South Koreans have sought to take part in the exchanges.
North Korea has called for the return of 12 North Korean female restaurant workers who fled to South Korea last year before family reunions can begin again.
South Korea, however, says the workers fled of their own free will.
Two track policy seeks talks while supporting restrictions
Efforts to restart military talks and family meetings follow South Korean President Moon Jae-in's attempts to develop a two-track policy.
South Korea's Unification Ministry says the latest proposals are consistent with Moon's policy.
"There is no change in our position that we will put forth effort to (persuade) North Korea to come out for denuclearization by using all possible measures such as sanctions and talks," South Korea's unification minister said.
Moon has supported a policy of engagement with the North Korean government. He is seeking to open talks with the North Korean government while supporting U.S.-led restrictions on North Korea.
The U.S. and United Nations Security Council have placed sanctions on the North for its long-range missile tests and nuclear weapons program.
North Korea's most recent missile test took place on July 4. Experts have said the missile could reach the U.S. state of Alaska.
Daniel Pinkston is a North Korea expert with Troy University in Seoul.
He said South Korea may be willing to take steps like suspending loudspeaker broadcasts across the border, which North Korea opposes.
"Once that is established, then both sides can understand what the other is seeking. They can signal to the other side what they want, what problems or issues they have with the other side," Pinkston said.
I'm Mario Ritter.

F2+ylkEArUie

词汇解析

x(|jy4w3S=

1.military talks 军事会谈

gU*cRdg+6=gU9Wo

North and South Korea will this week hold their first military talks in two years.
朝鲜和韩国本周将举行两年来首次军事磋商r!%Kkk1nYa

!,[wmOAXit

2.took place 发生;举行

+v!mbY1Buo~D=c

The interview took place on a Friday afternoon.
采访是在一个星期五的下午进行的hNlYW.]ch;eS

BZza,ZJ;uxq!WWM+WOVF

3.nuclear weapons 核武器

cGAmvuQ9uWv

He claims that several countries have developed nuclear weapons secretly.
他声称有几个国家已经秘密研制出了核武器,ZSb9o|kl=9Ahq#nVy.S

kK@=O=5Yr1Zv6iTr

4.come out 出现;出版

GIS5l3x8xI9tJ9

The truth is beginning to come out about what happened.
真相开始逐渐浮出水面[OS#]MYOn1gKb

内容解析

tkYmPb+c)Ib^++H

1."There is no change in our position that we will put forth effort to (persuade) North Korea to come out for denuclearization by using all possible measures such as sanctions and talks

U!p)vP9b=n,e7A7I!N^

put forth effort to 着力解决

(jH;jHv4CtRbC#6oW

Everyone will find that they must put forth effort to be sensitive.
每个人将会发现,他们必须努力才能敏感v~reu7yHUQm
The government urged the nation to put forth every effort to check war.
政府敦促国家尽一切力量制止战争=N+.Z9)y!AD

m(-rlSV3P=Y

2.He said South Korea may be willing to take steps like suspending loudspeaker broadcasts across the border, which North Korea opposes.

TOujcVc2SY-

take steps 采取措施

B1js#cPmxeJ

She is not content with her present lot and wishes to take steps to improve it.
她对自己目前的生活并不满意,希望能采取措施改善它HRRAMnrVYPhK.m,1(8RS
If you tend to overeat because of depression, first take steps to recognize the source of your sadness.
如果你常常因为沮丧而暴饮暴食,首先应该设法找到悲伤的原因TiSyjizw0steL=gZI

参考译文

BLE*qj2+T5n3o

韩国呼吁军事对话 缓和紧张局势
周一,韩国政府提议与朝鲜进行军事对话,缓和两国的紧张局势URLHFlZg6K4ne
韩国国防部提出周五在板门店停战村进行会谈GZaQ0f0xw=@n。该村庄位于两国的边界aQ^d*,OviH%#y-y[lOc
韩国国防部副部长说,军事会谈将力求“停止在边境线附近引发军事紧张气氛的一切敌对活动”P8y;q7iqGZD
这次军事会谈将成为继2015年12月之后朝韩官员的首次会晤znDwFecYBp^a!C7_;7
朝鲜尚未对该提议作出答复5&.@+B8#m7zBO
另一方面,韩国红十字会提议在8月1日与朝鲜官员举行会晤^-*OD%jVX2*egh。而会议的地址也在板门店7&e37)^3U7N8y
会晤主要是为了讨论因朝鲜战争而离散的家属重聚一事[G%8+Mp%evVZPEpnJ。估计约60000名韩国人想要参与团聚活动Go!r[BOky0R

+w=iI#VK4Koo~vW^*kAL

韩国呼吁军事对话缓和紧张局势.JPEG
朝鲜要求将去年逃至韩国的12名朝鲜餐厅女服务员遣返后,才会重启朝韩离散亲属的团聚活动b2FI!7U5EU)LFIz,QM*F
然而,韩国政府表示,这些服务员是自愿逃离的4OOIaoApADLMM8P
韩国总统文在寅奉行双轨政策后,开始了重启军事会谈和亲属团聚活动=69&qHbxAYPzL(kM@
韩国统一部表示,最新提议符合文在寅总统的对朝政策-a]4upBc_+izS5,s.%
韩国统一部部长表示:“我们的立场没有改变,即我们将采取制裁和会谈等尽可能的措施(说服)朝鲜实现无核化&n2]ugWxyhHz*~EB。”
文在寅支持了一项与朝鲜政府接触的政策VTVnz4vty;。他正寻求与朝鲜政府进行会谈的同时,支持以美国为主导的对朝鲜的制裁yxR;DbgIW^o[t0w1|
美国和联合国安理会因朝鲜进行远程导弹试验和核武器计划开始对其采取制裁lbC2][1.UhWKKOTxwRjY
朝鲜最近一次试射导弹是在7月4日dS5#BIMIV~%。专家们表示,导弹的距离可以到达美国的阿拉斯加州;R%@),^pFwVsN2C*C*1
丹尼尔·平克斯顿(Daniel Pinkston)是首尔特洛依大学的朝鲜专家VR(Lk[fM]A1
他说,韩国也许愿意采取一些措施,如暂停朝鲜反对的位于边境的高音喇叭广播L&BxSxOhTpp8J_E
平克斯顿说,“这种关系一旦建立,双方就能明白对方的目的]a#ajQM#3psD7YOc。他们可以向对方传达自己的要求以及双方存在的问题与争端slaB2xy(z@*Ls
马里奥·里特为您播报26](;402wi#yu+[dK5

u46]f2XZA#QqG,FNX

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

zMJ5V@@XB=]&.l!4y2cl#XOUv@(.NkwD(%m%a!J+yVtZt*
分享到
重点单词
  • establishedadj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est
  • trucen. 休战,(争执,烦恼等的)缓和 v. 以停战结束
  • tendv. 趋向,易于,照料,护理
  • missilen. 导弹,投射物
  • recognizevt. 认出,认可,承认,意识到,表示感激
  • militaryadj. 军事的 n. 军队
  • separatedadj. 分居;分开的;不在一起生活的 v. 分开;隔开
  • sourcen. 发源地,来源,原始资料
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券
  • checkn. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案