VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):梵蒂冈红衣主教被起诉性侵
日期:2017-07-03 16:04

(单词翻译:单击)

#1ty,lKM1-iaWmNqEa*9G~dtHy+h

听力文本

D4aFblL1Ps9Hw20Lp

Australia Charges Vatican Official with Sex Crimes
Police in Australia have charged a top Vatican official with "historic sexual offenses."
Police officials did not give details of the charges against Cardinal George Pell. But they did say the charges are based on claims by more than one person.
Pell has been ordered to appear for a hearing in a Melbourne court on July 18.
The cardinal serves as chief financial adviser to Pope Francis.
The case increases pressure on the pope to act on promises to fight sexual abuse in the Roman Catholic Church
Pell told reporters in Vatican City that he is innocent of the charges. He said the charges are an attack against his character. He added that "The whole idea of sexual abuse is abhorrent to me," and that he is looking forward to having his day in court.
A Vatican spokesman expressed respect for the Australian justice system. He also said that Pope Francis has given Pell a leave of absence -- an extended period of time away from his job.
The Australian cardinal is the highest Roman Catholic clergyman to face charges of sexual abuse.
Sexual abuse in the church first captured the world's attention in 2002. That is when reports about sexually abusive Catholic bishops in the American city of Boston, Massachusetts, began appearing in the news.
The reports found that clergymen would move abusers to new positions in the church instead of dismissing them.
Thousands of cases of sexual abuse have since been reported worldwide. Investigators have urged victims to go public.
The Roman Catholic Church has paid more than $2 billion in compensation to the accusers.
I'm Pete Musto.

d6yT;vt@,(W

词汇解析

~T@.;4YRnU#k]rsA

1.sexual offenses 性侵害

uL+8s!]5sG

Education officials say the teachers have been dismissed for impregnating students and committing other sexual offenses.
教育部官员说,这些教师由于致使学生怀孕以及其他性侵犯行为而已经被开除~o#t_@tbQh[s5I.4[D

p8kL*^gWfHm_B

2.a leave of absence 请假

=_tlFCzH3AdwiLzvDf1

Agent in charge took a leave of absence.
负责这块的探员请假了(uf_;MhG)mB.^poq

D^n;G8oS[*(xQ[0

3.sexual abuse 性虐待

+fvkm9sJ.oNpb6PO6

You can be at risk of sexual abuse or rape.
你可能会有遭受性虐待或者强奸的危险k[v.POCoO^Bb-@%Nk;0

oWe7WA(^U28YSv#i

4.Sex Crimes 性犯罪

IJtGBCgAS4ESl

Sex crimes were just as numerous as they are today.
当时性犯罪和现在一样多kNn=FO4wl2_DtIk!

内容解析

*EzlR!0SXJcf8BiGV;

1.The whole idea of sexual abuse is abhorrent to me," and that he is looking forward to having his day in court.

%UB.f_l%x9D

looking forward to 期待

L+]oG^Vk_;B2CJ&

We are looking forward to his good news.
我们期盼着他的好消息]XuBxKL0h1mI+x
I have been keenly looking forward to this visit.
我一直热切期待进行这次访问f.AM~GMvi(

NnRWOQ(s&N@(9Iw

2.Investigators have urged victims to go public.

J!=mtORRsF#Tb^2QYg;

go public 上市;公开

gXp1k28YQEL@.)D

He threatened to go public with the slander.
他威胁要把丑闻宣扬出去kpXn@seIc5a8p**d
And I can go public with my proposal.
我可以将我的提议公布于众t.me4Wlj1z5%

参考译文

*8Sz+@x[3M

梵蒂冈红衣主教被起诉性侵
澳大利亚警方对梵蒂冈一名高级官员提出起诉,罪名为“过往的性侵害”Ns)iq8Cu;L)_X7
但警方并未透露红衣主教乔治·佩尔(George Pell)所受指控的具体细节1g2J(1z11F^;nJ。但警方指出,该指控是基于至少一位受害者的申诉]tDSXmaIy]
警方要求佩尔7月18日必须到墨尔本的法庭出庭oCJ&(j5e8]gW
红衣主教佩尔是教皇方济各的首席财务顾问X!E-EP;U|x72^Q&%y]m

K~e,PAKoWAu

梵蒂冈重量级官员遭指控性侵.jpeg
这一丑闻无形中加大了教皇方济各承诺的打击罗马天主教内的性侵事件的压力CJ.3a,9UOKZ1SLijiaT
佩尔在梵蒂冈城对记者表示,自己是清白的GlAL(G3qt[。他称,这些指控是对他人格的诽谤z0GTDVnV]XhTppfRaf_。他还强调:“我个人最憎恶性虐待,”他期待在出庭上为自己正名&ig.pbek^r[cSm7h
梵蒂冈一位发言人称,对澳大利亚司法系统表示尊重U.8J[w;Us_a@98。此外,教皇方济各已批准佩尔主教休假,让他可以离开自己的岗位X]3J.U][pJBVeB[
遭澳大利亚警方起诉的佩尔成为面临性侵指控的罗马天主教最高级别的官员i;V%qxw;oIJyep[g*E7
教堂性侵事件第一次引起全球的广泛关注是在2002年ca;l7yWBq[Q]U。当时新闻报道的是美国马塞诸塞州波士顿市发生的天主教主教性侵儿童事件F%PmK;J]FU5&CiMc
报道跟踪发现,教会只将那些性侵儿童的神职人员调离至教堂的其他岗位,而并没有解雇他们68~YOVBk%kt5
此后,全球各地陆续爆出了上万起性侵丑闻%#2zS0jbeEPF-。调查人员鼓励受害人公开指控这些罪犯9bOd(X+KM61ul
罗马天主教教会支付了20多亿美元来补偿那些受害者*y_3]+zyzh#LcPu
皮特·穆斯托为您播报0d4w&|_!Fb+Sc3x#&f|

agUcumi~hUuU1W*ElR

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

FCA=VGUlZYsoRD02_ZlEKBOFP(beKEiL_ku#=DR-L70
分享到