VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):也门爆发全球最严重的粮食危机
日期:2017-06-05 13:50

(单词翻译:单击)

c~;gJ1RSyxsejr8WBzIKXk4blJp[=3W7xWTuz

听力文本

8WU|,LTILZbO#7gehV

UN: Yemen Has World’s Worst Food Crisis
The United Nations humanitarian chief says Yemen has the largest food crisis in the world.
Stephen O'Brien told the U.N. Security Council this week that more than 17 million people in Yemen struggle every day to find enough food to eat. He warned that 7 million of them are "one step away from famine."
Yemen's civil war started more than two years ago. Government forces are fighting Houthi rebels. O'Brien noted that the food crisis is man-made. He blamed the conflict for famine, disease and death.
The fighting has affected food production, especially agriculture and fishing. Food prices have increased. One in four Yemenis cannot pay for food from local markets.
Gulf Arab supporters of the government have blocked Yemen's main port. The blockade has slowed delivery of humanitarian aid and fuel.
Yemenis are at risk of getting infected with diseases because of the famine. Currently, Yemen is trying to keep cholera from spreading. O'Brien said that cholera has affected an estimated 60,000 people and killed 500 people. He said it may cause another 150,000 cases over the next six months.
O'Brien said the civil war is responsible for the latest outbreak of cholera. He praised the United Nations and its humanitarian partners because they are trying to contain the spread of the disease.
In addition, less than 45 percent of Yemen's medical centers are operational.
And the end of the conflict is not in sight.
U.N. Special Envoy for Yemen Ismail Ould Cheikh Ahmed told Security Council members that the country is far from a comprehensive agreement.
Ahmed said that the main parties are not willing to accept or discuss compromises that are needed for peace. He said their unwillingness is "extremely troubling."
Ahmed said that he failed to get an agreement to stop an attack on the Red Sea port of Hodeidah. The port is the main entry point for fuel and humanitarian aid.
Also, over one million government workers have not received wages in months. That has forced families into poverty. It has added to Yemen's economic crisis.
The special envoy has not escaped the violence. His vehicle was attacked in Sana'a while traveling from the airport to the U.N.'s offices. U.N. officials have called for an investigation into the incident.
I'm Dorothy Gundy.

Gu4^8)3]mU,J*nz

词汇解析

VjH3MFe)wtCZW6W#tg

1.food crisis 粮食危机

YE^i((qN|7lC*q]jr

There was, last week, a glimmer of hope in the world food crisis.
上周,世界粮食危机有了一丝希望的亮光n]SAX3b@8xCC];

SPvvM&rjSt%74y

2.one step away from 一步之遥

QJ]^0_Ee8lvKr

Sometimes a sympathizer is one step away from a lover.
有时侯,同情者与情人仅一步之遥S2D3Ha,zXkR

(k6!hHk#K4WwK,V32

3.humanitarian aid 人道主义援助

EE6,VVe[7]Ha

In turn, the United States would increase humanitarian aid to Palestine.
美国将相应增加对巴勒斯坦的人道主义援助b+dMRUJK#KL+,

6[Pv-(*ScqcNb

4.in sight 在即;看得到

tqhMEGBHfq*

There was no garage in sight, so I hitched a lift into town.
放眼望去看不到修车厂,所以我就搭顺风车进了城##bA,sMuH3@S

内容解析

-#i.z!U5EKUjGt

1.Yemenis are at risk of getting infected with diseases because of the famine.

46_0zS2JIdXR[|Vwun

at risk 处于...的危险中

VW2w[w;v-^t7T;t

The crisis could well place the relationship at risk.
这场危机可能会使这一关系有破裂的危险p]UK&#W#)HU
If they have the virus they are putting patients at risk.
如果他们携带这种病毒,就会将病人置于危险境地2Tjs|ZMRua1;

.[m+]ICSXBA

2.In addition, less than 45 percent of Yemen's medical centers are operational.

osa1es9%.iwb3))L

In addition 另外;此外

N~z%Fhg1I^wWzB)A2Z

You need money and time; in addition, you need diligence.
你需要钱和时间,此外还需要努力Cw,Ir_FM^+*8+g=X
In addition, the respondent disclosed professional confidences to one of the patients.
另外,被告还向其中一位病人透露了行业机密6@QFZI(Gh98]CCI

参考译文

_uGUibjUUzgV&Xco

也门爆发全球最严重的粮食危机
联合国人道主义事务负责人称,也门爆发了全球最严重的粮食危机Ry5_]j3Fk@w#^OsfcH^
本周,斯蒂芬·奥布莱恩(O’Brien)对联合国安理会表示,也门现在每天有1700多万人食不果腹dmH^SRTI#;-Ei。他警告说,其中有700万人“处于饥荒的边缘”)]TxS5I9*t2Whx#cX-H
大约两年前,也门爆发内战cv6hQ*_^_jXO5ts,。政府军与叛军胡塞武装展开激战!c+qfk890wZrQ;se65。奥布莱恩指出,这次的粮食危机是“人祸”kh^r]aqLB.3。战争冲突才是造成饥荒、疾病和死亡的根本原因801!FI3C5y&%tEPBs_%

de4K@ZH3WD

也门爆发全球最严重粮食危机.jpg
战争影响了粮食生产,尤其是农业和渔业JXHTLtT+Uf[。粮食价格也不断上涨tTHM*r[EwNMlrhRQV63。许多也门人买不起当地市场里的商品x00=+m1kd=7L@
政府的海湾地区支持者们封锁了也门的主要港口VWJ0wVX6OyJa。封锁阻碍了人道主义援助和燃料的运输IG_|hy!Qcdt5
饥荒导致也门人面临着疾病感染的风险7|*W&S1]R8cK=wA1。如今的也门正努力控制霍乱的传播kTXw_t*1Yif。奥布莱恩说,预估已有6万人感染了霍乱,其中有500人死亡p9vxIyYg6Fl=d#yjr9b。他说,未来的6个月内,还有15万人可能会感染霍乱jdQgXGIqX2[!_=A_V77
奥布莱恩说,内战是近期霍乱疫情爆发的罪魁祸首TYw,&;J3!dtyx2R8dn4t。他称赞了联合国及其人道主义伙伴在控制疾病传播方面做出的不懈努力g-5a-197c3
此外,也门只剩不到45%的医疗中心尚在运转)#laova6ZXOk。而内战何时结束依旧遥遥无期L5Ce1I*%;,40+Xp,|*
联合国也门问题特使乌尔德·谢赫·艾哈迈德(Ould Cheikh Ahmed)向安理会成员国表示,现在的也门很难达成全面协议friHx~itEzkI[e17_L
艾哈迈德称,各方不愿为了和平而接受谈判或做出让步qMKKxbqRPt[RwrD6。他说,政党间的互不妥协是“最棘手的事情R&^hsz3o9h。”
艾哈迈德说,在轰炸红海港口荷台达一事上,他未能使各方达成一致意见[Oyg7~l98Q5k-&qC。该港口是燃料和人道主义救援物资进入也门的主要通道c=|Gey^g&A8
另外,有100多万名政府职员数月没有发放工资s9^dXEXiou=n。这导致很多家庭被迫陷入贫困Lt]TXmIR-Fm%。同时也加重了也门的经济危机2fPU21hoMD*m,
特使也没能在暴力冲突中幸免&hsGP_m=^H[g1hVR。在从机场返回联合国办公室时,他乘坐的车在萨那遭到袭击v9oK+!*|nU。联合国官员已要求对此展开调查W@c_ScBJ~JSo&l8aI
多萝西·甘迪为您播报-S]EV;OyY_

MoOiK2@ZV2av

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

L*^hL*HZMsBVKN;ocmRxL]MFE&aY7ed&.k[U-etkns7H%
分享到