VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):白宫否认:总统未要求科米终止调查"通俄门"
日期:2017-05-19 19:41

(单词翻译:单击)

kV0*ig+zR|~VX2gCRqA(mMZaoT.@

听力文本

x~FUZYY^3D+P^P

White House Disputes Reports that Trump Asked Comey to End Investigation
The White House has disputed a news report that President Donald Trump asked the former FBI director to stop an investigation of Michael Flynn, the ousted national security adviser.
The New York Times reported Tuesday that Trump made the request during a February 14 meeting with James Comey in the Oval Office. The Times' story is based on a memo reportedly written by Comey shortly after the meeting.
Flynn had resigned the day before that meeting. He left office after it was revealed he had lied about his contacts with the Russian ambassador.
The Times reported that Trump told Comey, "I hope you can let this go." He reportedly made the statement after asking Vice President Mike Pence and Attorney General Jeff Sessions to leave the room.
The White House denied the report.
"While the President has repeatedly expressed his view that General Flynn is a decent man who served and protected our country, the President has never asked Mr. Comey or anyone else to end any investigation, including any investigation involving General Flynn," the White House said in a statement.
The Justice Department did not comment.
According to the Times, Comey wrote in the memo that Trump told him Flynn had done nothing wrong and that "he is a good guy." Comey reportedly replied "I agree he is a good guy."
Comey shared the memo with top FBI officials, the Times said, but kept the conversation secret from agents working on the Russia investigation.
The Times reported that Comey has been known to keep notes of his meetings in the past.
Trump fired Comey last Tuesday. The White House first said he was dismissed because he mishandled the Hillary Clinton email investigation. Later, it said the dismissal was based on a Justice Department recommendation.
On NBC News the next day, Trump called Comey "a showboat," and said that he had been planning to fire him. The president added that he never tried to pressure Comey to drop the FBI investigation into ties between Russia and Trump's campaign.

dr+I=n)jSJP5T4!

词汇解析

_-Q@vF%5~aGQPiO,r6I

1.security adviser 安全顾问

J9rGdL;ENt+hCIE

The national security adviser implicitly condoned their retaliation.
那位国家安全顾问含蓄地宽恕了他们的报复行为uAJ9]K%u8IC5,

p-QZJY#iqWUhri

2.shortly after 不久之后;很快

ixf+Z=ELsX+Z

Julie was suspended from her job shortly after the incident.
出事后不久,朱莉就被停职了k1BrxjKLZFb,H

J91F8F6Kj1b

3.leave office 离任;辞职

HdzQ.Ffl~7ju_!n

Thousands of protesters in Syria have renewed their calls for President Bashar al-Assad to leave office.
叙利亚成千上万的抗议者已重新呼吁巴沙尔总统下台]]I@T7uH+Yh#

;haiwa]oL&DQN

4.keep secret 保密

u9oQ;c|jPk0Ewi!I=i

I promise you I'll keep secret.
我向你保证我会保守秘密)7,uj.QTc@K

内容解析

*AQ3![!=XZGmzu!

1.The Times reported that Trump told Comey, "I hope you can let this go."

p,2Rz%Rmm7K2MAG=NP^l

let go 放开;释放

~]N9qeOd42kJQ+lZ2)p

She let go of Mona's hand and took a sip of her drink
她放开莫娜的手,抿了一口饮料zikP@0.E;]#
Peterson was let go after less than two years.
不到两年彼得森就被解雇了%X&^PlTSdcq0

D5-uVZ|waST_pDo

2.According to the Times, Comey wrote in the memo that Trump told him Flynn had done nothing wrong and that "he is a good guy."

d|@Vpm|)S|

have done nothing wrong 没有做错...

EKhMhq~I;SpOr+BS3v

I have absolutely nothing to hide, I have done nothing wrong.
我绝对没有什么好隐瞒的,我没有做错什么X.PcMZ@=Y+ku_
He said he had done nothing wrong to merit a criminal investigation.
他说自己没有干坏事,不应该受到刑事调查Kv#CZr!%G!W|3%*

参考译文

1)!QYEc]r+pP=

白宫否认:总统未要求科米终止调查“通俄门”
白宫方面对一篇新闻报道表示怀疑,报道声称总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)要求前联邦调查局局长终止调查被革职的国家安全顾问迈克尔·弗林(Michael Flynn)g]*cnOj~[zH,-c)k2YS
周二,《纽约时报》报道称,2月14日,特朗普在白宫办公室会见詹姆斯·科米(James Comey)时提出这一要求FGfQWouJ@q)Uu^~a-;。据悉,该篇报道的依据是科米会谈后写下的备忘录.D[-Z_YA5Fp-%)uh_

#*Z()dUcqEkRI_s2

白宫否认总统要求科米终止调查弗林.jpg
而弗林在会议的前一天就已经辞职33l@tAzhW-@0@xiC=lE。在与俄国大使通话的事情败露后,弗林被迫辞职)QeC36nH4LNozJ!e~
《纽约时报》报道称,特朗普警告科米,“希望你在这件事情上睁一只眼闭一只眼53**=T&zTE_[u。”据了解,在副总统迈克·彭斯( Mike Pence)和司法部长杰夫·赛辛斯(Jeff Sessions)离开后,总统提出了这一要求C;q0DK1B)Mc,O^VvG#+|
白宫方面否认了这一报道.rX1o=,Wgz-
白宫在一份声明中表示,“总统一再表示弗林将军是一位好人,服务并保卫我们的国家,总统也从未要求科米或其他人终止任何调查,包括对弗林将军的调查DJC_=Q_r4r~vYL8~。”
司法部对此没有任何声明&)9-ISs94c,QR*D@u
《纽约时报》称,科米在备忘录中写道,特朗普说,弗林没有做错任何事情,“他是个好人g@ZA5nvkdk%p#。”而当时的科米也赞成,“他的确是个好人;A3k0d8Av1,S_t。”
《纽约时报》还指出,科米与联邦调查局高层分享了这份备忘录,但并没有向调查俄罗斯的特工透露谈话内容,Te+R%(&f_&3rXn
《纽约时报》报道,大家都知道科米之前有做会议记录的习惯V-c@HCgLC@
上周二,特朗普解雇了科米NZ,ubYZAlgilO。白宫方面给出的理由是,他在调查希拉里·克林顿(Hillary Clinton)的邮件门时存在不当之处=T~.KKi9Xh[。之后,白宫称解雇是因为司法部门的建议=1u&FOByK7choj
第二天,特朗普在美国全国广播公司的新闻节目上表示,科米太“爱现”,并表示早就有解雇他的想法5l3Ge-YYkC.。总统还澄清,自己从未施压科米终止调查俄罗斯与特朗普竞选团队之间的关系调查G~RIN!9a!c

.2+cxeNKb*Is^q~0+V]

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

~ij-sbBC;_a*!a.qUHFZ39TqJa_@)&O@L^K#Hlf;Lu6DeEf2_rAk6
分享到
重点单词
  • statementn. 声明,陈述
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券
  • directorn. 董事,经理,主管,指导者,导演
  • criminaladj. 犯罪的,刑事的,违法的 n. 罪犯
  • suspendedadj. 悬浮的;暂停的,缓期的(宣判)
  • resignedadj. 认命的,顺从的,听任的 动词resign的过去
  • requestn. 要求,请求 vt. 请求,要求
  • absolutelyadv. 绝对地,完全地;独立地
  • incidentn. 事件,事变,插曲 adj. 难免的,附带的
  • campaignn. 运动,活动,战役,竞选运动 v. 从事运动,参加竞