VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):蚂蚁金服出资12亿收购速汇金公司
日期:2017-04-27 15:19

(单词翻译:单击)

f%i&-W@=a=*,=t*nMq47fx@_vmR+KLp

听力文本

&N;SBium82~ukvJs

Chinese Company Seeks to Buy MoneyGram
The Chinese company Ant Financial is intensifying efforts to buy the American company MoneyGram International.
MoneyGram is the world's second-largest money transfer company. Western Union is the largest.
Ant Financial has been linked in media reports to the Chinese company Alibaba. Ant Financial has offered to pay $1.2 billion more for the company than Euronet Worldwide, a company making a competing offer. Euronet is based in the United States.
MoneyGram has a network of 350,000 places where people can send and receive money. These include stores, post offices and banks in 200 countries.
Ant Financial's business is now mostly in the Chinese currency, the yuan. If it is able to buy MoneyGram, Ant Financial would be able to use American dollars and control accounts that are used to hold and manage the company's money.
After Euronet offered to buy MoneyGram in March, Ant Financial increased its offer by 36 percent. This decision confirmed that it was determined to buy MoneyGram and begin competing with Western Union.
However, Euronet has not stopped efforts to buy MoneyGram. It is warning that if Ant Financial is able to buy the company it will have a huge amount of information about the company's customers. Euronet says this is a security risk.
If Ant Financial's offer is accepted, the deal must still gain the approval of the Committee for Foreign Investment in the United States, known as CFIUS. Some experts believe this would be the first test for a Chinese financial company seeking to do business in the U.S.
Jeffrey Towson is a professor of investments at Peking University's Guanghua School of Management.
He told VOA that "getting approval from CFIUS might be more difficult this year. Plus, Chinese acquisitions are more on the media radar than before. And finally, there is also a competing bidder, Euronet, and they will probably push for a regulatory denial based on security concerns."
Concerns raised on acquisition of MoneyGram
Kevin Yoder of Kansas and Eddie Bernice Johnson of Texas are members of the U.S. House of Representatives. They have written to Treasury Secretary Steven Mnuchin about the possible purchase of MoneyGram by Ant Financial.
They wrote, "The proposal merits careful evaluation as it would provide Chinese access to the U.S. financial infrastructure, a move that would pose significant national security risks if completed."
Ant Financial has said that MoneyGram information will be stored in secure computer servers in the United States. And in a letter to people who own shares in the company, Douglas Feagin said MoneyGram will "continue to be headquartered in Dallas and run by its current U.S.-based management team after the deal closes."
He promised that Ant will "continue to invest in MoneyGram's systems and compliance programs."
Recent development might help
Alibaba Group chairman Jack Ma was among the first to visit Donald Trump after he was elected president. Trump met recently with Chinese president Xi Jinping, and later said he no longer considers China to be a currency manipulator. Some experts believe these developments may help Ant Financial.
Peter Fuhrman is the chairman of the company China First Capital. He says although CFIUS has denied "quite a few recent attempted Chinese takeovers, there isn't an obvious national security case here as to why they should stop the transaction."
Jacob Kirkegaard is with the Peterson Institute of International Economics in Washington.
He says Alibaba knows about internet financial transactions. He added, "I have no doubt that they can execute the deal and ensure integration."
Ant Financial was part of Alibaba, China's biggest online seller, before Alibaba sold ownership shares to the public on the NYSE stock exchange in 2014.
Ant Financial did not answer questions from VOA. Instead, it said VOA should read earlier statements the company has made.
A public relations company working for Ant Financial said the company has no relationship with Alibaba. It refused to make additional comments.
But several analysts, and most recent media reports, say Ant Financial is linked to Alibaba.
I'm Mario Ritter.

ivNJtg[R]-%[1

词汇解析

dMjGDqPLC;cW%qwJX

1.stock exchange 证券交易所

09aWNJKvK,#~p!f

The London Stock Exchange is in turmoil today.
今天伦敦证券市场一片混乱Pnwc|Z][l~X

.0(v!DVwNThAA,haU

2.make comments 发表评论

FnNYCiGpNkMOb

He sent off copies to various people for them to read and make comments.
他将稿件寄给不同的人,让他们看后提出意见H9YCO5+@vZvsbll9FZG

_]PuWkVABT~oWH4YqcJ

3.public relation 公共关系

|gIPRz)R0O+

Public relation of police is a ramification of modern public relations.
警察公共关系是现代公共关系的衍生物4oqzt_t+FqA29;#1

U3IrNMN|A~K*Jx#Z3

4.as to 至于;就...而言

=Cy_9^H=cMqZ*xTXkJ%

I have no way yet as to how to deal with such a complicated situation.
这样复杂的局面该怎么应付我还没谱儿呢(JP,OS|KI+4%=9,NybhK

内容解析

|H;3PsAtFuDHoT+t_^

1.A public relations company working for Ant Financial said the company has no relationship with Alibaba.

z];!GQa[gpO%AV

has no relationship with 与...无关

4L*q7ROK3H9FGN0z

Before the emergence of feminist theory, translation theory and practice seemed to have no relationship with gender.
在女性主义思潮到来之前,翻译似乎是无性的b)t=j|cYk4~L^wk0
As our reformation goes further, foreign related litigations piles up, which have no relationship with our nation.
随着我国对外交往的深入,涉外民商事诉讼逐渐增多jz1C-pB;)Q.c

GC-h;AU;Yd

2.He added, "I have no doubt that they can execute the deal and ensure integration."

k3fpxJ3Mk9-9S9

I have no doubt that 肯定;毫无疑问

;Beng0)a|IU!ZjNg5|

I have no doubt that we are polluting the environment beyond redemption.
我丝毫都不怀疑我们对环境的污染是不可挽回的S[M-E&&~~sHIpEd6Iy#
I have no doubt that the man is guilty and that he deserves punishment.
我毫不怀疑此人是罪有应得;np][-wMCi-2

参考译文

gRvc]i-3VD2IT

蚂蚁金服出资12亿收购速汇金公司
中国蚂蚁金服公司正加紧收购美国速汇金国际公司(MoneyGram International)6(-R5lPLc&d;!
速汇金是全球第二大汇款业务公司,仅次于西联国际汇款公司ZY9_Kv[7g+zF0
有媒体报道,蚂蚁金服与中国阿里巴巴公司存在某种关联lqlN+*wMN#+~]ce。蚂蚁金服收购速汇金的报价为12亿美元,超过了竞购对手嘉银通(Euronet Worldwide)的报价FcXma[N;mXo。嘉银通总部位于美国xd47bBFnRlA8s3
速汇金在全球设有35万个支付网点2ZkGgU7y8]#。分别分布在200个国家的零售店、邮局和银行2!B@SW3RU#YZK
蚂蚁金服目前主营的业务为人民币L+;9^3JmU%QiMzUgGt)。如果能够收购速汇金公司,蚂蚁金服就可以增设美元业务并控制那些持有和管理该公司资金的账户!y^QJ(!8[deF5m6Kp

9fuEWf5~#ZLXU

蚂蚁金服收购速汇金.jpeg
嘉银通3月份提出收购速汇金,蚂蚁金服又将报价提高了36%bA@n=_IF7kW.]。此举表明蚂蚁金服决意收购速汇金并与西联进行较量C8t*=m&!*5
然而,嘉银通并没有因此收手2ZPns_77QS)NB3。嘉银通公司警告称,蚂蚁金服收购速汇金后会获得大量该公司的客户信息%P#gC2M[qyi0yG_。嘉银通指出,这会成为一项安全隐患9gC!G|rxdRhadDCL;t.L
如果速汇金接受蚂蚁金服的报价,这笔交易还需要通过美国海外投资委员会(CFIUS)的审查JE2q*cn5]L。专家称,这将成为想在美国做生意的中国金融公司所面临的第一关考验Km&aW&JO!S0niF
杰弗里·托森(Jeffrey Towson)是北京大学光华管理学院的投资问题教授*c(ov3H@*B3qrtu
他告诉美国之音,“今年获取美国海外投资委员会的批准可能会更难jU*h#&n*c@m%it;eW。加之中国的收购计划比往常更受各大媒体关注|EI;Xv-vl5D=stz。再者,竞争对手嘉银通也会说服监管机构基于安全考虑否决收购计划|@H_KYQOEJDjgQVV)0P。”
收购速汇金引发担忧
堪萨斯州的凯文·尤德(Kevin Yoder)和德克萨斯州的埃迪·伯尼斯·约翰逊(Eddie Bernice Johnson)是美国众议院议员%D=mkELB8|674E。他们曾就蚂蚁金服收购速汇金计划致函美国财政部长史蒂文·努钦(steven mnuchin)|%7&gXtkFBBE|lH[!
他们写道,“该提议需要认真评估,因为这将为中国人提供涉足美国金融基础设施的入口HY(0IdM%axZ+6A。若此提案通过会给国家带来重大安全隐患5;S3@2v)(y。”
蚂蚁金服表示,速汇金的所有信息将存储在美国安全的计算机服务器里.b&e~,oquu]x5N&)_(2x。道格拉斯·费金(Douglas Feagin)在给该公司股东的信中表示,待交易完后,速汇金的总部将继续设在达拉斯市,并且由该公司现在的美国管理团队经营l#i9]0u6DO.7,
他承诺,蚂蚁金服将继续投资速汇金的系统和合规项目7;;#&L-2bNDp36FQ,#oj
近期发展态势良好
阿里巴巴集团董事长马云在特朗普当选后率先与其进行会谈|V2w*ny(2QI!2TsO#。近期,特朗普会见了中国国家主席习近平,然后他表示,不再宣称中国是汇率操纵国e*2t4No+2gY。有专家认为,这些外交进展或有利于蚂蚁金服收购jLTh)m3aD%at7aMpI0(!
彼得·富尔曼(Peter Fuhrman)是中国首创投资公司的董事长U95&EgK,Zp@3q(。他说,虽然美国海外投资委员会近期“否决了不少中国企业的收购计划,但这项收购案并不是以国家安全考虑为由就可以阻止的案例MCx#Wqn&^Rx1k,b+DCU。”
雅各布·柯克加德(Jacob Kirkegaard)在华盛顿的彼得森国际经济研究所任职ZX]pe;YEbTRL]
他说,阿里巴巴了解互联网金融交易)|r1[0!Ff@Q。他补充说,“我确信,他们能执行这笔交易并完成收购Hc5PTWbE5z4(mHsDUHl2。”
阿里巴巴是中国最大的互联网零售平台g&R^U~IXNa4By。2014年,阿里巴巴在纽约证券交易所上市前,蚂蚁金服是阿里巴巴旗下的子公司o-*Qe&PY7gmZ!fw
蚂蚁金服并未对美国之音的疑问作出回应NK3.eLAuh%oBn]8_kycd。该公司表示,美国之音应该回顾该公司之前所做的声明.;m-&3UX[l5|
负责蚂蚁金服的公关公司表示,蚂蚁金服与阿里巴巴没有任何关系并拒绝进一步评论^(TaU|TmNO|r=o_9;
不过,一些分析师及近期多篇媒体报道皆表示:蚂蚁金服与阿里巴巴存在某种联系y~|xwH1%R2Ms)N_!v.8
马里奥·里特为您播报X,g)B#cts|JqD+FS7

T.)R]u1K7Pk

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

o36vkDXtDrXh@E#&PL5xh,h1mZAWgq9AEvN]!C*y
分享到