VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):加拿大小镇迎今年首座冰山
日期:2017-04-26 17:13

(单词翻译:单击)

0UURbxh67O;oUu,N]2T(X1ZFsOSRU5VL]

听力文本

,]LL2cW;zD.8w

Huge Iceberg Bringing Visitors to Small Canadian Village
This is What's Trending Today...
The coast of Canada's Newfoundland is commonly called "Iceberg Alley." An iceberg is a large piece of ice floating in the ocean. Between May and July, hundreds of icebergs float through these waters. They break off from glaciers in the Arctic and float south.
But one iceberg arrived a bit earlier than usual this year. It floated extremely close to the coast. It ran into ground underwater very near the small town of Ferryland.
It happened on April 16, which was the Christian holiday of Easter.
The iceberg is huge. Experts estimate it rises about 50 meters out of the water. They say it is close to the same size as the iceberg that the Titanic struck in 1912.
Photographs and stories about the Ferryland iceberg quickly spread on the Internet and social media. The towering piece of ice made news around the world. Newspapers wrote stories about how to travel to Ferryland, a fishing village with a population of 500 people.
Visitors began arriving in Ferryland more than a month before the area's tourist season begins. Roads filled with cars, as tourists tried to take the perfect picture of the iceberg.
Maxine Dunne owns a small inn in Ferryland. She hosts tourists who come to the area to watch icebergs each summer. She told National Public Radio that she can see the huge iceberg clearly from her window.
"...This is, I would say certainly, the highest iceberg that we've ever seen," Dunne told NPR.
Eddie Sheerr is a local weather reporter in Newfoundland. He spoke with The Washington Post this week about the now-famous iceberg. He said strong winds from a severe storm pushed the iceberg closer and closer to shore.
"It is so big and so close to a community -- like you can reach out to touch it," he told The Washington Post.
The iceberg has sat near the coast of Ferryland for almost 10 days. But the Canadian Press reported Monday that ocean currents may finally be slowly pushing the world-famous piece of ice out to sea.
And that's What's Trending Today.

KArlWenbwTT%H-%&B

词汇解析

%e^yrggQ%|Q

1.pushing out 推出;排挤

IeQIxlCBr^F,

Spring is coming; all the trees are pushing out new shoots.
春天到了,所有树木都绽出了新芽(Vu,lIx[36n[g*-VQC

1Mabb*M5daO.=zOKp

2.ocean currents 洋流

Gh(O4)ct.SH|+Qjc

They are monitoring ocean currents, salinity and other factors.
他们正在监测洋流、盐度和其他因素G*|y|=mU8,kD&

Q^v%c@+8Bk

3.the Arctic 北极的

qYT#HMERZP

Have any fish been contaminated in the Arctic Ocean?
北冰洋的鱼受到过污染吗?

]Dy4V-R!PQW|5bB

4.hundreds of 数以百计的

#rM@lelBeHkI

I've had hundreds of calls from other victims.
我已经接到了其他受害人打来的上百个电话P;*=PVJ,RA5LLM~un

内容解析

CBdZce_sANdPxbzE

1.Photographs and stories about the Ferryland iceberg quickly spread on the Internet and social media.

f8HpS.5R2t+kfm@67o~~

social media 社交媒体

Aa=ml[tb).EI52Ks8.kY

We have all witnessed the power of social media.
我们见证了社交媒体的实力Pu#NB1ZCBRGjF;V#
Philanthropy became a hot topic online and across social media.
慈善再次成为网络和媒体的热门话题2ws]Q)yV!4I

t.^YCw9o+N1@;

2.Newspapers wrote stories about how to travel to Ferryland, a fishing village with a population of 500 people.

wdp4oYFlJhpbX6qF8W;K

travel to 去...;前往

Ywx4]sEi#A2Km=HQiQSg

You had better travel to Helsinki tomorrow
你最好明天赶赴赫尔辛基rCBDIfTP]cs43ED
He was too sick to travel to his son's side.
他病得厉害,不能赶到他儿子身边了HM4H[+v7~ZsPT!vyxRu

参考译文

QQnY-|R=up%].1p5u#@f

加拿大小镇迎今年首座冰山
这里是《今日热点》节目1x5D(-aX~zV!
加拿大纽芬兰海岸素有“冰山胡同”之称[hXBUO=8iT!X~。“冰山”指的是漂浮在海面上的冰块MFu-p,a|SgE)H5,。每年的五月份到六月份,成千上万的冰山会在此漂浮而过Nb77VfLP;Bb。这些冰山是由北极冰川断裂后向南漂移的h[r3@I64ccB
不过,今年第一座冰山来的比往常早一些Eib|OQi=C4KUH。这座冰山离海岸的距离非常近]@nTkUhRn-。水面下的冰山已经非常靠近费里兰小镇F0+B#[2-o71p!O*
这件事发生在4月16日,恰逢基督教复活节,SvBNrkUOhQ

Vqm2zMqRct@wd+Quh]

冰山断裂.jpg
这座冰山体型巨大3@-TuY34UoC。专家表示,冰山高约50米!w|aj4E3;K![*.|Q。冰山的大小与1912泰坦尼克号遇到的冰山差不多MKTNxGeea0[
费里兰小镇出现冰山的新闻与照片迅速在网络和社交媒体上传播24#7a.Tu#mf。巨型冰山也成为全球各地的新闻头条w~twwOjm*n。报纸还刊登了前往费里兰小镇的路线,这是一个人口只有500人的小渔村Ac;t,sia,~&zSf
旅游旺季开始前的一个月,游客们陆续抵达费里兰!1KusoeGOrBWk[t-。游客争先想要拍摄最完美的冰山照片导致路上挤满了汽车dxun[uU5ORY0,
玛克辛·邓恩(Maxine Dunne)在费里兰经营着一家旅店LvIBX_^*GGqFH8。每年夏季,她都会招待大批前来“观山”的游客x_s+,KS1799=hz7JH-N[。她向美国国家公共广播电台表示,透过窗户可以清晰地看到巨大的冰山8[~jE7Hkb*Nf_Yx6e*Dm
邓恩还表示:“我敢肯定,这是我见过的最大的冰山_wvsj_f1VE;,;。”
艾迪·谢尔(Eddie Sheerr)是纽芬兰当地的气象预报员7CDS*tk@@]&%。本周,他向《华盛顿邮报》介绍了这座小有名气的冰山O)GPJg=EXdP+w。他表示,风暴产生的强风使冰山越来越靠近海岸q&VHK4Y7=*^
他向《华盛顿邮报》说道:“冰山体型巨大,离小镇之近——让你觉得触手可及Oh0a]T6xq~i]7nK5n。”
这座冰山已在费里兰小镇停留了10日之久2v_mqJ[S_sbe。不过加拿大新闻社周一报道称:洋流会逐渐将这座冰山推入大海fgt9n+PF@bf48(-S@Hs2
以上为《今日热点》mwVXCy^=Kh(CV

v0,Mtfj4ywmv^O8a[_|

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

S0W.U1lo3.Dh%X8t=b)[hQ-uH,i=6+yz4slP[Ma2)
分享到