How Not to Use Google Translate
This is What's Trending Today.
Late-night television host Jimmy Fallon loves to sing.
He has a number of funny skits on his show related to singing.
For example, he often asks famous singers to do impressions of other singers.
He uses a "Wheel of Musical Impressions." The guests are given a song, and a singing style.
Once, Alicia Keys was asked to sing "The Alphabet Song" in the style of Adele.
Another time, Celine Dion did the classic song "Frere Jacques" as if she were Cher.
On a recent show, Fallon and actress Anne Hathaway warned against using translation services and websites like Google Translate for song lyrics.
Fallon said that he translated the words to some popular songs from English into Hungarian and back into English using Google Translate. He and Hathaway had some fun singing the translated lyrics.
The songs Fallon chose to translate were "Can't Feel My Face" by The Weeknd, "I Will Survive" by Gloria Gaynor and "Just Give Me a Reason" by Pink and Nate Ruess.
"Can't Feel My Face" became "My Front is Not Felt." "I Will Survive" became "I Will Be Punctual," and "Just Give Me a Reason" turned into "Only Tell Me Grounds."
Fallon was not the first person to do this kind of skit. People on social media reminded Fallon fans that a singer named Malinda Kathleen Reese has been making similar YouTube videos for a long time. Her videos are called "Google Translate Sings."
In one of her videos, she translated Adele's song "Hello." The song's opening line, "Hello from the other side," became "Greetings from overseas."
And that's What's Trending Today.
1.song lyrics 歌词
Look up the song lyrics online to help you understand the connection better.
2.social media 社交媒体
Philanthropy became a hot topic online and across social media.
3.related to 与...有关
Unemployment benefits are directly related to previous earnings.
4.classic song 经典歌曲
This is a classic song, I like it very much.
1.He has a number of funny skits on his show related to singing.
a number of 若干；一些
We have lived here quite a number of years.
The police rounded up a number of suspects.
2."I Will Survive" became "I Will Be Punctual," and "Just Give Me a Reason" turned into "Only Tell Me Grounds."
turned into 变成...；拐弯
Their land has been turned into a police state.
He changed direction swiftly, turned into the hallway and headed her off.
深夜电视节目主持人吉米·法伦（Jimmy Fallon）钟爱唱歌 。
艾丽西娅·凯斯（Alicia Keys）需要用阿黛尔的风格唱“字母歌” 。
还有一次，席琳·迪翁（Celine Dion）重温了雪儿的经典作品“雅克兄弟” 。
最新一期的节目中，法伦和女演员安妮·海瑟薇（Anne Hathaway）提示大家不要用谷歌等翻译网站翻译歌词 。
法伦称，自己用谷歌将一些英语流行歌曲翻译为匈牙利语，再将匈牙利语翻译成英语 。法伦和海瑟薇演唱翻译的歌词时笑翻了众人 。
法伦选择翻译的歌曲是The Weeknd的“Can’t Feel My Face”，格洛丽亚·盖诺（Gloria Gaynor）的“I Will Survive”，以及Pink与尼特·鲁斯（Nate Ruess）合作的“Just Give Me a Reason” 。
“Can’t Feel My Face”被翻译成“My Front is Not Felt” 。“I Will Survive” 翻译成了“I Will Be Punctual”，“Just Give Me a Reason”被译为“Only Tell Me Grounds” 。
法伦不是第一个“吃螃蟹”的人 。社交媒体上的网友提醒法伦的粉丝，一位名叫马林丁·凯瑟琳·里斯（Malinda Kathleen Reese）的歌手一直在做类似的YouTube视频 。她的视频被称为“谷歌翻译神曲” 。
在其中的一个视频中，她翻译了阿黛尔的歌曲“Hello” 。歌词“Hello from the other side（相隔千里的问候），”被译为“大洋彼岸的问候” 。