VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):日本设定加班上限 防止员工过劳死
日期:2017-04-20 14:18

(单词翻译:单击)

[fHi&W8aI8Fl3_zFyW1r*#0w5C]X.

听力文本

a;k=4ccc(6

Japan Proposes Overtime Limit to Fight ‘Death from Overwork’
Japan's government has proposed new limits on the amount of overtime employees can work.
The restrictions would cap overtime to 100 hours per month and 720 hours per year. The plan is supported by Prime Minister Shinzo Abe and the reforms are expected to eventually be approved by parliament.
The government has said the overtime limits aim to fight what the Japanese call "karoshi," or death from overwork.
Japan's business culture has a long history of demanding that employees work many hours of overtime. An online survey last year also found that most Japanese workers only take about half the number of vacation days they are given.
The dangers of long working hours were highlighted by the 2015 death of an employee at Japanese advertising company Dentsu. The 24-year-old female employee committed suicide after complaining to family about the long hours she had to work.
Public outrage over the woman's death led to the resignation of Dentsu's CEO last January. The company's new chief has pledged to obey all labor laws and carry out reforms to protect the health and safety of employees.
Michael Cucek is with Temple University's Japan Campus. He says efforts by the Japanese government to improve conditions for workers are seen as a good thing. However, he and some Japanese activist groups believe the proposed limits are too high to truly make life better for employees.
"The number is absurd - that in a single month, one can have 100 hours of overtime, is simply a ridiculous number."
A government report said last year that about one in five Japanese companies have employees who work such long hours that they are at serious risk of death.
The report found that nearly 23 percent of companies had some employees working over 80 hours of overtime a month. Medical officials have noted a greater possibility of death from work among people working at least 80 overtime hours per month.
The survey also showed that about 21 percent of Japanese employees work an average of 49 or more hours each week. That number compares to 16 percent of American, 13 percent of British and 10 percent of French employees.
Cucek says the woman who killed herself while working at Dentsu is an example of how work isolates many Japanese workers.
"She was living not at home, but in a corporate dormitory. So there was never anybody to talk to. Never any way of her breaking out of the environment where ‘you must work, you must work, you must work,' was being pressed upon her."
He said he hopes new overtime rules will send a clear message to Japanese companies that they can no longer demand an environment leading to employee health problems and death.
I'm Alice Bryant.

Ao_3-A^P!87hv+x

词汇解析

A)rIq*=a29,0rSP

1.aim to 计划;打算

H)42!O^A0cFJ+ox_

They aim to clear every dealer from the street.
他们打算把街上所有的毒品贩子都清走Z59..jMtM!

TUeh]fF@BX2V.BBH_

2.no longer 不再

5G=SOSMW]J4

After about three months, I was no longer addicted to nicotine.
大约3个月后,我就不再对尼古丁上瘾了!%%7j6NWsNNa(Rjwip

b&NbdhbtM)Kh

3.breaking out 逃脱;摆脱

n;u+jn&N2cI*S;mT

After breaking out of the jail, he hid out in a deserted farmhouse.
他越狱后,暗藏在一个无人居住的农舍里LU.H.WUG@j^N

RO;^0HeJ7eH0

4.activist groups 活动组织;激进组织

^,_yfXX4iH

Coca-Cola has struck up partnerships with at least some of these activist groups.
可口可乐公司至少已经和这些激进组织中的几个建立了合作关系P68Z!R2&b%

内容解析

JTUQ;sYQjF7**lnn[vrV

1.A government report said last year that about one in five Japanese companies have employees who work such long hours that they are at serious risk of death.

BXc@%Dtu;aOcpPuCMs

at risk of 处于...的风险

N~5xJk;gvY=4

He saved three children alive at risk of his life.
他拼命救出了三个孩子Xo)bx@pSPOWK
An estimated seven million people are at risk of starvation.
估计有700万人面临着饿死的危险MTV_CSXjm;na

I#yg0YYPl6qO~6=

2.The 24-year-old female employee committed suicide after complaining to family about the long hours she had to work.

fdvfowne|a[64i)

committed suicide 自杀死亡

4K*x5-%q^z2kqnX

After the scandal was exposed, Dr Bailey committed suicide.
丑闻曝光后,贝利博士自杀了JM0SdofyqGz9U;99rc-
He committed suicide rather than face the shame of being linked to the scandal.
他选择了自杀,不愿面对牵扯进这桩丑闻所带来的耻辱GtCWtKlo53H

参考译文

[l476DG%u3W

日本设定加班上限 防止员工过劳死
日本政府对员工的加班时间提出了新的限制dBtZz%*wZBzISVQBfL
计划规定每月加班时间不可超过100小时,每年不可超过720小时Jf*TR8)f#lZ|^Y4H。该方案得到了首相安倍晋三的支持,预计改革终将由议会批准@FZyZqG=[cH3DzZu4o
日本政府表示,限制加班时间是为了解决日本员工的过劳死问题2=Shx=S1yC6ZO@
日本企业要求员工长时间加班的文化由来已久I~[@1XwAZesJ5!)Q4K]。去年,一项调查发现,大多数日本员工只休了一半左右的假期Un*Y._zFoUyn
2015年,日本电通广告公司一名员工自杀突显出长时间加班的危害SK@o^TA+p*7vB(J*。年仅24岁的女员工曾向家人抱怨长时间加班后自杀身亡&bcac~&YPQ

a]f_z@v)Lz

日本改革加班制度.jpg
女孩的不幸引起众怒最终迫使电通公司CEO在去年一月份引咎辞职;7!@zbG2TL%n)_xY。该公司新任首席执行官承诺将遵守劳动法律并进行改革保障员工的健康与安全MHMwJllexlcr|3j-
迈克尔·库赛克(Michael Cucek)在天普大学日本分校任职j(x)F_nt,#pvkn65。他说,日本政府努力改善员工就业条件是好事Zq!Z*fLMgfhG;M5q7;+。但他和一些日本活动家组织指出,日本政府提出的加班时间限制仍然太高,无法真正改善员工生活[fWe4b3Lt2SEA!8
他说,“这个时长限制太荒谬,一个月加班不超过100个小时,真是可笑_z6()%0fUEdBvDqO1zXy。”
去年的一份政府报告称,约20%的日本企业存在员工长时间加班导致死亡风险较高的情况[GRzrhrAR2WL
这份报告还发现,约23%的企业存在一些员工每月加班超过80个小时的情况R=~ZmCBX_(vw6bDO(C。医务人员指出,每月加班超出80个小时的员工死亡风险更高9y.aq=,h].]cF
调查还指出,约21%的日本员工每周平均工作时间不低于49小时I7Lh3D[WHtc3XW&。而该比例在美国为16%,英国为13%,法国为10%_@vhAl[B#%
库赛克称,电通公司自杀的这名女孩只是众多因工作被孤立的日本员工之一q#8Jk9V_v^abvjh
“她远离家人,只身住在公司宿舍.mhZH7[sm8Zy。周围没有人可以倾诉,也没有办法摆脱这种‘你必须工作,必须工作,必须工作’的强压环境;1yl;2q[*eu89-adHH。”
他希望,最新加班制度可以向日本公司释放出明确信号,他们不能再宣扬一种危害员工健康和生命安全的工作氛围P;TI79CS[pX)
爱丽丝·布莱恩特为您播报zfY=jT~%^VPNv

a]YB1sGr[-8654QBU.

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

8U!IMJm|-!]6.l@z&f)Plg!QZQWD2(Wh]qf)e.T-
分享到
重点单词
  • starvationn. 饿死,饥饿
  • committedadj. 献身于某种事业的,委托的
  • protectvt. 保护,投保
  • desertedadj. 废弃的,荒芜的,被遗弃的 动词desert的过
  • ridiculousadj. 荒谬的,可笑的
  • exposedadj. 暴露的,无掩蔽的,暴露于风雨中的 v. 暴露,
  • primeadj. 最初的,首要的,最好的,典型的 n. 青春,壮
  • jailn. 监牢,监狱,拘留所 vt. 监禁,下狱
  • outragen. 暴行,侮辱,愤怒 vt. 凌辱,激怒
  • resignationn. 辞职,辞呈,顺从