Trump Hosts a Major Event … for Children
President Donald Trump returned to Washington, DC on Monday for a very important event.
It was not for a meeting with an international leader.
And it was not for a joint session of Congress.
No, on this day, Trump greeted thousands of children. They had come to the White House for the annual Easter Egg Roll.
The event has been a U.S. tradition for more than a century. In the late 1800s, local children gathered on the hill beside the president's house to play a game with their colored eggs following the Easter holiday.
The White House Easter Egg Roll was of special interest this year. The Trump administration was very late to organize it. Some people who hoped to attend the event were even worried that it would be canceled.
Political observers said the Easter Egg Roll would show how well Trump's administration could plan and operate a complex public relations event.
Talk about the event also brought attention to the first lady, whose office usually plans the White House Easter Egg Roll. First Lady Melania Trump has not yet moved to Washington, DC. She says she will remain in New York City until her son finishes the school year.
So, how did the White House Easter Egg Roll go this year?
Just fine, early reports say.
About 21,000 children and their families received tickets to this year's event. They came in small groups to the lawn near the president's house. They played soccer, tossed bean bags and, of course, pushed hard-boiled eggs down the hill.
The event was smaller than in previous years. Last year, for example, about 36,000 people attended.
This year's Easter Egg Roll also did not include performances by top celebrities or professional athletes. Instead, children were invited to draw pictures for U.S. soldiers.
The Easter Bunny made an appearance, though, as did both Trump and the first lady. They were there with their 11-year-old son, Barron. The president welcomed his young guests and promised them that the nation was getting stronger, bigger, and better.
I'm Kelly Jean Kelly.
1.professional athletes 职业运动员
The Olympics this year will have stiff competition because they are allowing professional athletes to compete.
2.previous years 历年；往年
Sales this year exceeded the total for the two previous years.
3.the school year 学年
The coach checked in the football uniforms at end of the school year.
4.joint session 联席会议
Many watched President Barack Obama's Thursday speech to a joint session of Congress.
1.Talk about the event also brought attention to the first lady, whose office usually plans the White House Easter Egg Roll.
brought attention to 引起注意
The incident brought attention to a real and growing threat to air safety.
Would Lord have acted if someone else had not brought attention to the subject?
2.The Easter Bunny made an appearance, though, as did both Trump and the first lady.
made an appearance 出现；出席
She made an appearance after they left.
The famous star made an appearance at the movie premiere.
周一 ，总统唐纳德·特朗普（Donald Trump）返回华盛顿特区参加一项重要活动 。
不是的，这一天，特朗普迎来了数千名儿童 。孩子们到白宫参加一年一度的“复活节滚彩蛋”活动 。
一个多世纪以来，这项活动已成为美国的一项传统 。十九世纪末期，当地的孩子们会在复活节后聚集在白宫附近的山上玩滚彩蛋游戏 。
今年的白宫复活节滚彩蛋活动尤其受关注 。特朗普政府筹备该活动的时间较晚 。想要参加的民众甚至担心该活动会被取消 。
关于该活动的谈论也让第一夫人步入公众视野，白宫复活节滚彩蛋活动通常由其办公室筹办 。第一夫人梅拉尼娅·特朗普（Melania Trump）并未搬到华盛顿特区 。她表示，自己仍然会留在纽约，直到儿子完成学年 。
约21,000名儿童及其家属获得今年活动的门票 。他们三五成群地来到白宫附近的草坪上 。孩子们踢足球，掷豆袋，当然还有滚彩蛋 。
与往年相比，此次活动规模要小得多 。去年，约有36000人参加滚彩蛋活动 。
今年的复活节滚彩蛋活动也没有邀请人气名星或专业运动员助兴演出 。而是邀请孩子们为美国士兵作画 。
不过，复活节兔子与特朗普和第一夫人一同现身了 。夫妇俩携11岁的儿子拜伦（Barron）一起亮相 。特朗普总统对孩子们的到来表示欢迎，还承诺国家将变得更强盛，更壮大，更美好 。