The parliament of South Africa may soon consider a law that would permit limited trade and export of rhinoceros horn for personal use.
The government proposed the law earlier this year. It accepted comments about the measure for 30 days. That period ended on March 10.
The measure has some supporters. But animal rights groups strongly oppose it.
The government wants to permit domestic trade in rhino horn and individual exports of two rhino horns at one time. The horns must be for personal use only. There would be strict controls on the trade.
South Africa's Department of Environmental Affairs said records would be kept about the buyers and sellers of rhino horns. Officials would keep genetic information about each horn.
Domestic trade in rhino horn was banned in South Africa in 2009.
But, two independent rhino breeders won a court case challenging the ban in 2015. The government appealed the ruling but it was not successful. So the Department of Environmental Affairs proposed the new law.
Independent rhino breeders who sought to cancel the ban are happy about the proposed law. Pelham Jones is the chairman of the Private Rhino Owners Association. He said the trade would be supervised by wildlife officials and would not harm living rhinos.
"The benefit of domestic trade is that it will allow now a partial supply of rhino horn from existing stockpiles, no injury to existing live animals whatsoever, to be traded in South Africa, to be exported with a CITES permit."
But opponents say all trade in rhino horn should be banned. They believe even limited trade will cause criminal groups to become involved. Jo Shaw is the manager of the World Wildlife Fund's South Africa Rhino Program.
"We don't believe that the necessary control mechanisms are currently in place at an international, national or provincial level to enable law enforcement and permitting staff to be able to regulate this legal domestic trade alongside the existing levels of illegal trade in horn."
International trade in rhino horn has been banned since 1977.
Jones says there is no proof that the international ban has protected rhinos. He says legal trade will help the animals.
He argues that many reserves where rhinos are protected have sold their rhino populations because of security costs. Jones notes that the sales will help pay for some of the costs of keeping and protecting rhinos.
A rhino horn can sell for as much as $23,000. The South African government reports that every year the country loses about 1,000 rhinos to poachers.
These criminals sell the horns to people in Asian countries where the horns are used to treat some medical problems. However there is no scientific evidence that rhino horns can help someone with such problems.
I'm John Smith.
Contrary to its name, the black rhinoceros is actually grey in color.
A mature cow has horns.
Her father was a well-known racehorse breeder.
People are stockpiling food for the coming winter.
He managed to reach a partial agreement with both republics.
1.A rhino horn can sell for as much as $23,000.
as much as 多达……，有……之多
Not as much as you might think.
I love my motherland as much as you love yours.
2.These criminals sell the horns to people in Asian countries where the horns are used to treat some medical problems.
be used to do sth 被用来做……
The text control is used to do this.
文本 控件就是用于此目的的 。
The compare algorithm is used to do the comparison.
南非政府今年年初提出了这项法律 。随后，该举措接受了30天的公众评论期 。公众评论期已于3月10日结束 。
有一些人支持该举措 。但动物权利保护组织表示强烈反对 。
南非政府意图批准国内有关犀牛角的贸易以及个人一次性出口2个犀牛角 。犀牛角仅限个人使用 。政府对于犀牛角的贸易会有严格的把控 。
南非环境事务部表示会对犀牛角买家和卖家的信息做记录 。政府工作人员也会记录每个犀牛角的基因信息 。
但2015年，2名个体犀牛饲养者赢得了起诉禁止犀牛角贸易的官司 。南非政府曾上诉这项裁决，但并未成功 。于是南非环境事务部提起了这项新法 。
一直寻求取消该项禁令的个体犀牛养殖者对于该项新法的提出十分开心 。佩勒姆是私人犀牛农场主联盟的主席 。他表示，犀牛角贸易只要有野生动物工作人员的监督，就不会伤害到犀牛 。
“在国内进行犀牛角贸易的好处是：现有的犀牛角库存能派上一定的用场，也不会对犀牛造成任何伤害，既能实现国内的贸易，也符合濒临绝种野生动植物国际贸易公约(CITES, Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora)的规定 。”
但反对者称，应该禁止所有有关犀牛角的贸易 。他们认为，即便是有限制的贸易也会有犯罪团伙的加入 。乔是世界野生动物基金会有关南非犀牛项目的负责人 。
琼斯说，现在没有证据表明国际命令禁止是否能保护犀牛 。琼斯还说，合法交易将能保护犀牛 。
琼斯表示，很多犀牛的自然保护区已经出于安全成本的考虑将犀牛悉数卖出 。琼斯强调，这种售出行为将有助于补偿饲养和保护犀牛的成本 。
一个犀牛角售价可高达2.3万美元 。南非政府报告称，每年都有1000多只犀牛被偷猎者盗走 。
这些不法分子将犀牛卖给亚洲人，因为那里的人们用犀牛来治疗病症 。虽然，并没有任何科学证据表明犀牛角可以治疗人类的病症 。
John Smith为您播报 。