VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):不要让手机"辐射"你的爱情
日期:2017-02-16 17:30

(单词翻译:单击)

]WA;ZrD^ohv%yIo&(qJ*8lNQ.9cW

听力文本

D7yyH;Qn^!%Z6J4vlpz)

For Love's Sake...Hang Up the Phone!
Forget the chocolates, flowers and jewelry.
This Valentine's Day, February 14, perhaps the best gift you can give the love of your life is your undivided attention. Sadly, for many of us, that is easier said than done.
An international study of more than 13,000 adults found that many people say modern technology has affected relations with their partner. Almost 40 percent of those questioned said their partner paid more attention to their mobile device than to them.
Intel Security Group, a private company, paid for the study. It examined how romantic relationships are affected by a person's use of social media and the Internet.
The research included both old and new relationships. Thirty-three percent of those asked reported that they had to compete against a mobile device for attention on a first date.
Apparently, we have as much love for our digital devices as for the people we love. Intel's survey found that adults spend almost equal amounts of time online at home as they do interacting directly.
And a lot of married couples, friends and family members argue about time spent on mobile devices.
Gary Davis is the chief consumer security officer at Intel Security. He says recognition of our electronic device involvement is important.
"If you have a pattern where you're at dinner, you're out on a date, you're home having a quiet evening, maybe watching a show, or just enjoying a fire...and a device comes into play, it's that awkward thing that I don't think enough people think about. And when they don't think about it, they don't understand the wear and tear it's causing on the relationship."
Edward Spector holds a similar opinion.
"We're not thoughtfully progressing in terms of how we're using technology."
Spector works as a psychologist in Bethesda, Maryland. He studies human behavior, and specializes in technology dependence.
"So, we have to be thoughtful about the consequences of connecting to a particular social network, or allowing yourself to have the habit of the last hour and a half of your evening be checking your Facebook, or always responding to a text immediately."
Rules or time limits on a device might be good, in theory. However, Intel's survey found that 45 percent of those questioned do not set rules. Another 45 percent said they got into arguments about how much they are on their phones when spending time with loved ones.
The lack of social rules about digital behavior might be the result of the newness of the issue.
Past generations did not have the technologies, said psychologist Spector.
"In this situation, our elders know nothing. In fact, the knowledge and competence is moving towards the youngest generation that's using the technology because they're the ones bounding forward fearlessly, and finding out what ways you can get in trouble."
That trouble may include the sharing of sensitive information. Intel's research found nearly 30 percent of couples share passwords to social media sites. This could be a problem when relationships end.
Intel's Gary Davis advises that people step away from electronic devices to truly connect with other people.
"Understand the value of distancing yourself from your device and allow yourself to be engaged with that person that means the most to you," said Davis.
I'm Caty Weaver.

4m|L2qul0W

词汇解析

6XVN=J.WBeQtHFpG(

1.Hang Up 挂断

1iYp_T[UDD

He said he'd call again, and hung up on me.
他说他会再打过来,就突然挂断了电话C_A@&d6er7W811xOr&1

,M4[kSV#oIPrXx+[I6a

2.For the sake 为...起见

BcC7^J64mDy@6

She called on us merely for the sake of courtesy.
她来访只是为了礼貌T~EKows]gwf,

D#mZMVOlwLm)sQzf

3.social media 社交媒体

i#f&Q;q5D!E+cOrQi#

We have all witnessed the power of social media.
我们见证了社交媒体的实力q+,*##imVDihFW+

^n&uK)3Oio(]

4.sensitive information 敏感信息

&@ld82NZaQ

In data security, an unauthorized disclosure or loss of sensitive Information.
数据安全中指非授权的泄露或掉失了敏感的信息BtsjQ!3%^64

内容解析

x-~Lmah5Lhhy#yQ

1."We're not thoughtfully progressing in terms of how we're using technology."

@xzP-^Il.0g5yAUd=hKz

in terms of 依据;按照

;t8Wg]f=;c4_L

In terms of quantity, production grew faster than ever before.
从数量上看,产量增长的速度比以往任何时期都要快_e5F=KsvX7meId[iGYl
We're at a critical juncture in terms of his domestic program.
就他的国内计划而言,我们正处于一个紧要的关口@,zN0uqyh0F

csBK_EzLNCBg4i8|

2.In fact, the knowledge and competence is moving towards the youngest generation that's using the technology because they're the ones bounding forward fearlessly, and finding out what ways you can get in trouble."

&ZA]X;-!,~1Zb

get in trouble 惹麻烦

[ECD%RF!gEDT#z

If you get in trouble, don't hesitate to ask for advice.
如果碰到麻烦,要赶紧向人求教jKo((v89gujIwSG+
If we get in trouble, you're going to be there, right?
如果我们有麻烦了,你就会在那儿的,对吗?

参考译文

V^[730^@mnI7N5~UG

为了爱情,请放下手机
忘记巧克力、鲜花和珠宝吧.z9J;Aap6vLD3.Hv
在2月14日情人节这一天,给挚爱最好的礼物就是一心一意4*xI-6o!6~p89NeMm。然而对于大多数人来说,这一点说起来容易,做起来难YM)LgndP%CZ99xQTkwa
一项针对13000名成年人的国际调查显示,许多人觉得现代科技影响了伴侣之间的关系&3ZbOTd;ttR,QiYbD0。40%的受访者称,他们的伴侣更加关注移动设备&UjKi+CBCnxD3zJn_

|OiMZF-=jedJvig

为了爱情请放下手机.jpg
一家名为“英特尔安全”的私营公司资助了这项调查^~a8XB9^BMxTp=t(r~ie。调查的目的是为检验社交媒体和网络对恋爱关系有何影响-jYjpfDzXcd
调查对象既包括刚陷入热恋的情侣,也有恋爱关系持久的情侣AL8#PT91Hr。33%的人表示,初次约会时,他们会和移动设备竞争以博取对方关注j2nu]d%;kC
显然,我们已经把数字化设备与爱人放在同等重要的位置8SB-cub+Cftk&s06PZe。英特尔的调查发现,成年人在家上网的时间和与人直接交流的时间不相上下U;.KHfd8fFLl8
多数已婚夫妇、朋友和家人开始抱怨对方在移动设备上花费太长时间ptw~Rbr.0CP#_J#WS
加里·戴维斯(Gary Davis)是英特尔安全公司的消费者安全总监yh19|UTOF0Z9。他表示,意识到恋爱关系中电子设备产生的影响十分重要r@||QvQDG_|Fi2rp9T
“通常在吃晚饭、外出约会,在家享受静谧夜晚、看电视剧或享受炉火等情境中,都少不了电子设备的存在,尴尬的是很多人都未能意识到这一点[rfUH,0os;F3。而当他们不曾考虑这一问题,他们也就难以理解电子设备对恋爱关系的伤害=rQtVFc=;z)qsFE。”
爱德华·斯佩克特(Edward Spector)也持有相似观点jz[DsY.w*CE
“在利用科技方面,我们的思虑欠妥RAN]--X]nis2R+XUKC3B。”
斯佩克特是马里兰贝塞斯达的一名心理学家Uly=)Q2ei=utbn@(8。他主要研究人类行为及人类对科技的依赖性Sw!~o7cD1-.)[,U@RA&b
“我们要深刻反思沉迷于社交网络的后果,或者放任自己养成睡前花一个半小时检查Facebook动态以及总是立马回复短信的习惯所造成的后果5z#s,iyvD&y。”
理论上看,制定时间表或期限来约束花费在移动设备上的时间是有效的Ww)R_yFCak#g4ln。但英特尔的调查指出,45%的受访者并没有制定相关计划*]]UWROC4umbSZV5Jy4h。还有45%的受访者表示,跟爱人在一起经常会因为花费在手机上的时间而争论IJ3HxJF%Y1^#vi3H;t7X
这一新问题出现的原因可能是电子化行为的社会规范的缺失2!E=V!)bIy0]
心理学家斯佩克特表示,过去的几代人没有接触这些科技zbS~dy.LNMPuW51xs)
“在这种情况下,老一代人对这种科技知之甚少Zpb4@&q-I,Mt@hQl=。事实上,使用技术的新一代人的知识和能力逐渐完善,因为他们勇于前进并深知哪种方式会造成困扰bx5wg.AM,=Ic,jz4,gW。”
这种困扰包括分享敏感信息eec[OtGSsEHC。英特尔研究发现,约30%的情侣会共享社交媒体账密-]5i]F@cA-ih*|。当曲终人散后,这会成为困扰IbQ!vnrxP(w]jP]l
英特尔的戴维斯建议,与他人面对面接触时,应该尽量远离电子设备2,l|!EWMZe2unbUD60|
戴维斯表示,“谨记远离电子设备的重要性,把心思完整地投入到重要的人身上”X29irg~;3lWgSJAo
凯蒂·韦弗为您播报l7CMl%+xSN

8y[v4W-&aI&KKxPSckFR

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

Zbb+;.%c%a-^4@PsRXSNBH-!R!]e1Wb-Z;5Tr]%ilStQ^g-~
分享到