Women's March on Washington Draws its Own Protests
This is What's Trending Today:
On January 20, hundreds of thousands of Americans will gather on the National Mall in Washington, D.C., to watch Donald Trump be sworn in as the 45th president.
The next day, hundreds of thousands of protesters are also expected to gather on the National Mall. The biggest protest group will be the Women's March on Washington. About 200,000 people are expected to participate.
The idea for the women's march began on Facebook. Several women around the country who were upset about the presidential election results started Facebook pages, and called for action.
One of those women was Teresa Shook. She is a retired lawyer who lives in Hawaii. Upset by the results of the election, she decided to create a Facebook page for people who also were not happy with the results. When she woke up the next day, more than 10,000 people had joined the page. Many voiced concerns, among other things, about comments President-elect Trump had made about women.
Bob Bland is a fashion designer in Brooklyn, New York. She was also upset by the results of the presidential election. She, too, created a similar page on Facebook. And, she joined together with Shook's efforts.
Together, they and other women called for a march in Washington, D.C. The march would take place on January 21, Trump's first full day as president.
The original name for the movement was "Million Women March." But, organizers changed the name because "Million Women March" had been used by a protest group in 1997.
The movement became known as the "Women's March on Washington." The event's website says the march's aim is to "send a bold message to our new administration on their first day in office, and to the world that women's rights are human rights."
The movement has received criticism on social media. On Thursday, the hashtag Rename Million Women March trended on Twitter in the United States. People suggested new names for the protest. Some suggestions mocked the protesters for not being able to accept the results of the election.
Others criticized the movement for not being inclusive. Women who oppose abortion, for example, have not felt welcome to join.
However, others noted that the trending hashtag and comments about the movement are good reasons why a women's march is needed.
The women's march is just one of several groups that plan to protest in Washington on Friday and Saturday. Protest groups had to apply for permits from the National Park Service if they planned to gather at sites it maintains. These sites include the National Mall and other famous places in Washington.
More than 30 groups applied for permits, the Associated Press reported earlier this month.
People will also be joining the women's march online. Sonya Huber organized an online Disability March. She asked that people who could not participate in person send in a photo and explain why they wished to protest.
Washington officials have received 1,800 requests for permits to park buses near the National Mall on Saturday, January 21. They received about 200 bus permits for Inauguration Day itself.
I'm Jill Robbins.
1.apply for 申请
He has to apply for a permit and we have to find him a job.
2.in person 亲自；外貌上
It was the first time she had seen him in person.
3.known as 以...而出名
She is known as a great beauty.
4.social media 社交媒体
We have all witnessed the power of social media.
1. On January 20, hundreds of thousands of Americans will gather on the National Mall in Washington, D.C.
hundreds of thousands of 几十万；无数的
Hundreds of thousands of people packed into the mosque
Office material worth hundreds of thousands of pounds was smashed up.
2.The event's website says the march's aim is to "send a bold message to our new administration on their first day in office.
in office 执政；掌权
They are hoping that once in office he can be persuaded to moderate his views.
During his six years in office, Seidman has often locked horns with lawmakers.
美国时间1月20日，成千上万名民众涌向华盛顿国家广场观看唐纳德·特朗普（Donald Trump）宣誓就任美国第45任总统 。
次日，聚集在国家广场的还有几十万名抗议者 。规模最大的游行全体为“华盛顿的女性游行” 。参加此次游行的女性约20万人 。
女性游行的想法是从脸书上发起的 。几位对选举结果失望的美国女性创建一个脸书主页呼吁女性采取行动 。
特里萨·舒克（Teresa Shook）是其中一位女性 。她是一名退休律师，现居夏威夷 。因不满选举结果，她决定为同样不满选举结果的民众创建脸书专页 。次日醒来后，她发现脸书主多一万多名粉丝 。许多人对特朗普关于女性的言论表示担忧 。
鲍勃·布兰德（Bob Bland）是纽约布鲁克林的时尚设计师 。她对总统选举结果十分失望 。她也在脸书上创建了相似的主页 。她与舒克共同努力 。
她们联合其他妇女呼吁在华盛顿进行游行 。游行将于1月21日（特朗普上任的第一天）举行 。
这起游行原被称为“百万女性游行 。”不过，因1997年曾有抗议组织使用过这一名字，组织者遂将其更换 。
这次游行名为“华盛顿女性游行 。”游行活动的官网称，此次游行意在勇敢地告诉“上任首日的新政府和全世界：女权即人权 。”
社交媒体的一些网友指责此次游行 。周四，“重新命名百万女性游行”成为美国推特的热门话题 。人们纷纷为抗议活动的新名字建言献策 。还有一些建议嘲笑抗议者无法坦然面对选举结果 。
其他网友指出此次游行不够包容 。比如，不欢迎反对堕胎的女性加入 。
“女性游行”只是是华盛顿周五、周六计划抗议的组织之一 。若抗议组织想在某地举行游行，需获得国家公园管理局允许 。游行地点包括国家广场及华盛顿其它知名地点 。
人们在网上也积极地加入女性游行的队伍 。桑娅·胡贝尔（Sonya Huber）发起了一个在线残疾人群体游行 。她希望无法亲自参加游行的人发布一张照片并解释为何想参加抗议游行 。
华盛顿官员已收到1800份关于申请在1月21日（星期六）当天将巴士停放在国家广场附近的请求 。此外，还收到约200份美国总统就职当天的巴士行驶许可请求 。