VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):马航MH370搜寻工作告终 疑团仍未解开
日期:2017-01-20 15:04

(单词翻译:单击)

T_3#2kW#)b5(a=0TF%a.5WnJzf-%(c

听力文本

;DhmRbxk(-

Search Ends for Malaysia Flight 370, But Mystery Remains
The search for Malaysia Airlines Flight 370 has officially ended, nearly three years after the plane mysteriously disappeared.
Transport ministers from Malaysia, Australia and China announced Tuesday the search had officially been suspended.
The Boeing 777 plane disappeared March 8, 2014 while carrying 239 people from Kuala Lumpur, Malaysia to Beijing, China. The plane lost voice contact with officials on the ground less than an hour after takeoff and did not send any emergency messages.
More than half the plane's passengers were Chinese.
In a statement, the ministers said that even with the best technology and search techniques available, the aircraft had not been found. The underwater search had been focused on a 120,000 square kilometer area in the southern Indian Ocean.
Investigators became hopeful in July 2015, when a piece of the plane's wing was found in the Indian Ocean east of Madagascar. The Associated Press reported that since then, more than 20 objects - either confirmed or believed to be from the plane - have washed up on beaches throughout the Indian Ocean.
"The decision to suspend the underwater search has not been taken lightly nor without sadness," the statement said.
The ministers thanked all nations that provided equipment, expertise and assistance. More than $150 million was spent on the search efforts by Malaysia, Australia and China. The ministers said they "remain hopeful" that new information may be found in the future to help locate the missing wreckage.
As the search for MH370 ended, new technology has been launched to help prevent planes from ever going missing.
New technology to track airplanes
On Saturday, a group of satellites were successfully deployed with technology that experts say will be able to track airplanes over the entire earth.
A Falcon 9 rocket from American aerospace company SpaceX carried 10 satellites into orbit for telecommunications company Iridium. The launch from California marked a successful return to rocket launches for SpaceX after an explosion on its launch pad last September.
Iridium's partner Aireon will use the satellites to track aircraft, instead of current methods using ground radar and other monitoring tools.
"This successful first launch brings us one step closer to changing the way the world flies by enabling the ability to track aircraft anywhere on the planet," Aireon CEO Don Thoma said.
Currently, about 70 percent of the world's airspace lacks real-time surveillance because of rough terrain, deserts or oceans. The new satellite technology is expected to also make airplanes trackable in those so-called black zones.
Aireon has said its global satellite-based system will be deployed by 2018 to track and monitor aircraft around the world in real-time.
I'm Bryan Lynn.

];%jbAqp&b2mHjFys

词汇解析

Ys!XIvYt+]Eef4=_u

1.take off 起飞;脱下

_Q6wUfa!(2sll7JQ

We eventually took off at 11 o'clock and arrived in Venice at 1.30.
我们终于在11点起飞,1:30到达威尼斯P|thn9ci*J%=t^w3)0

ihf]a5(*O@y(C

2.real-time 实时的

V2r%49[zmo,[e

The monitoring provides real-time data and analytics.
此监视可提供实时数据和分析sxe3gh61@#U(NKE

]d~;mqt#5x)%]W5

3.instead of 代替

t_wLB,kpXS[

We did the logo in lower-case letters instead of capitals.
我们的徽标用了小写字母,没用大写RI2Uf1yQ&Ld5&xTh4

HfdnS6xR|[e_6II%7bY

4.ground radar 地面雷达

4[vLicJ;1fXosF@k!z

The conclusions in this paper are useful in integrated air-ground radar-netting and in sensor management.
文中的结论对空地一体化组网雷达的配置和管理具有一定参考价值c3]*DgGXsiqq

内容解析

wQ4y6&RHaBvZ4@

1.More than half the plane's passengers were Chinese.

A=e52a%4;Cuh9ys7y4

More than half 一半以上

8zI^NF1O]|TOXvF6Jjl.

More than half the workers and staff members in this mill are women.
这个工厂过半数的职工是妇女BF[E&vu,Er=l*75F
Rice is the staple food of more than half the world's population
稻米是全世界一半以上人口的主食azCxb)Uj5m;hQ

#2&[WkpDwu]F7.n_fJB

2.This successful first launch brings us one step closer to changing the way the world flies by enabling the ability to track aircraft anywhere on the planet

V&rI5,,Wrke0z

brings us one step closer to 使...更进一步

lh~Kv~c7M]YFjWo

Each discovery brings us one step closer to understanding how the universe works.
每一个发现都让我们更进一步地去了解宇宙如何运转D|r_9fj+IU!SZ7a6by|
Every time you fail brings you one step closer to your goal.
每一次的失败会让你更接近你的目标cwA1Wo7SdmB

参考译文

9A_7KTp.mX;s@TbBA4

疑团仍未解开 马航MH370搜索工作告终
马来西亚航空MH370航班神秘消失近3年之后,其搜寻行动正式结束1fuhmQrc^od;grAfH
周二,中国、马来西亚和澳大利亚的交通部长共同宣布,马航MH370的搜索工作宣布告终Mv9HAH.s-bza))n=Cxvt
2014年3月8号,一架搭载239名乘客的波音777航班从马来西亚吉隆坡飞往中国北京时失联0,eda6DVX3.Yua。飞机起飞一小时后与地面人员失去联系,也没有发出任何求救信号,lrdM,e@9-[@eeV#

R4WLXK4rJE[OW3g,tSk6

MH370搜索工作告终.jpg
航班上的乘客多半为中国人vG,8yWRUGxPYm
三国部长在一项公开声明中称,虽然采用了最先进的科技和搜索技术,还是没能找到失事飞机@1H1kWEXHI,~6TgvUe4x。水下搜索工作主要集中于南印度洋12万平方米的海域内+eyov_^IPnh
2015年7月份,调查人员在马达加斯加岛东部的印度洋发现飞机的机翼时曾满怀希望SgP=N2q-WPo=#g。随后美联社报道称,印度洋海岸出现了20多件物体,之后或得以确认或被认为是失事飞机的一部分6bZ;^n~u0]#(n5R
部长们在声明中表示,“终止水下搜索的决定并艰难而伤心”3iSlqh=7*q5lp4
部长们还对提供设备、技术及援助的国家表示感谢8gMS;5DJP8FODbtQ1Xa[。中国、马来西亚,澳大利亚在搜寻工作上已花费约1.5亿美元ndR3xi-&[Lg,T。部长们表示,他们仍然希望未来能有新发现,从而找到飞机DLNA;hGRo8
随着MH370的搜索工作结束,已经出现了新型的防止飞机神秘消失的技术FKrR,n#EXLb2
周六,一组卫星已经被成功部署,专家称此技术可对飞机航程进行全球跟踪EOah%1tdys1!D1
美国太空探索技术公司的“猎鹰9号”火箭将电信公司Iridium的10颗卫星成功送入轨道_tDvdZSpG[^t^hlu0DNp。此次成功发射标志着,自去年9月份发射台爆炸之后,美国太空探索技术公司在火箭发射方面重新取得成功M*v#jkMXI^e3@*
Iridium公司的合作人Aireon决定不再使用地面雷达及其他监测设备,而是利用卫星对飞机航线进行跟踪NJ0ESgba43bCM
Aireon公司的首席执行官唐·托马表示:“这次成功发射让我们离改变全球飞机的监测方式更进一步,这是通过监测全球飞机航线实现的fDlBae_jTDh。”目前,全球近70%的飞机因崎岖的地势、沙漠及海洋而缺乏实时监控tt_b#u@v@kDn%#PKA。希望最新的卫星科技即使在“黑色区域”也能跟踪到飞机航线rwfANnuzSkwK%Ak
Aireon表示该全球卫星系统将于2018年前部署完毕,可对全球飞机进行跟踪和监测NFr^pRP-fXqdCvYa,D%
布莱恩·林恩为您播报&5;btMOGXw2AsD[SB&G

L=rk2khiCy

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

dQM~a6F6rqUcK!M^N[q3Q)=0a~YFVi4^9Z
分享到