US Could Become an Energy Exporting Country
Experts say increased production of oil and gas in the United States, along with production cuts by OPEC, could lead to an American energy surplus.
Adam Sieminski is head of the U.S. Energy Information Agency. Recently, he said demand for energy in the U.S. has grown slowly while production has increased notably. This imbalance could mean the U.S. would have an energy surplus.
"The U.S. could become a net energy exporter..."
Industry experts say production increases are the result of greater use of technologies that make recovery of oil and gas more effective.
Sieminski says the production increases mean the U.S. could have more energy than it can use.
During 2014, world oil prices began to drop sharply as supplies increased and demand weakened.
When a price drop happens, major oil producing countries often try to cut their output. But members of the Organization of Petroleum Exporting Countries – or OPEC – did not seek to do this for a long time.
Experts say OPEC hoped low prices would push competitors with higher production costs out of the market. These competitors included U.S. companies that use technology such as hydraulic fracturing, better known as fracking, to drill for hard-to-get oil and gas deposits.
Amos Hochstein is an energy expert with the U.S. State Department. He says American producers answered OPEC's bet by becoming more efficient.
"The resilience of production meant for OPEC, the U.S. wasn't going away, shale (oil) production wasn't going away, so letting it (the price of oil) ride low is not going to be the answer..."
OPEC answered the long price drop only late last year, with members agreeing on some production cuts. Some OPEC members, including Venezuela, and even top producer Saudi Arabia, are facing budget deficits because of the big drop in income from oil.
Worldwide crude oil prices have increased since OPEC and some other large producers first announced an agreement to cut production. Among the non-OPEC countries agreeing to reduce output is Russia. However, for the second time in recent years, Indonesia suspended its membership over the issue of production cuts.
Benjamin Zycher is an expert with the American Enterprise Institute. He says producers now face very difficult decisions about whether decreasing oil output will help them. He says the deal reached last year might not last.
"I think that the agreement is unlikely to hold..."
Some experts note that as prices increase, fracking producers will have a bigger reason to expand production still more. That, they say, could force prices down once again.
I'm Mario Ritter.
1.along with 随着；伴随
He came along with some friends.
2.oil prices 原油价格
Oil prices hit record levels yesterday.
3.oil output 石油产量
The second trend is the tremendous growth of US oil output.
4.go away 走开
I think we need to go away and think about this.
1.Experts say OPEC hoped low prices would push competitors with higher production costs out of the market.
out of the market 退出市场
In their desire for large profits they were pricing themselves out of the market.
The big firms tried to crowd our small business out of the market.
2.These competitors included U.S. companies that use technology such as hydraulic fracturing, better known as fracking, to drill for hard-to-get oil and gas deposits.
Hard-to-get theater tickets can be bought at a premium.
We are in the business of oil and gas discovery and hard-to-get barrels.
亚当·塞明斯基（Adam Sieminski）是美国能源信息机构的负责人 。近期，他表示美国国内能源需求增长缓慢但产量却激增 。这种失衡现象意味着美国将实现能源盈余 。
通常石油价格下跌，主要石油生产国就会削减石油产量 。但在很长一段时间内，石油输出国组织（OPEC）并没有采取这一做法 。
专家表示，OPEC希望利用低价格迫使生产成本高的竞争者退出市场 。包括美国一些利用著名的水力压裂（fracking）等技术钻探、开采高难度的石油和天然气储量的公司 。
阿莫斯·霍克斯坦（Amos Hochstein）是美国国务院的能源专家 。他表示，美国能源生产公司通过提升开采效率粉碎OPEC的意图 。
去年年底，OPEC各成员国才就长期的价格走低达成一致：减少石油产量 。OPEC一些成员国，如委内瑞拉甚至沙特阿拉伯都因石油收入大幅下降而面临财政赤字 。
自从OPEC及其他大型生产商宣布减产后，全球的原油价格上涨 。同时非石油输出国组织的俄罗斯也同意减产 。然而，印度尼西亚因不满减产协议，再次暂退石油输出国组织 。
本杰明·杰尔河（Benjamin Zycher）是美国企业协会的专家 。他表示，如今的能源生产国面临两难的处境，他们也不知道减少石油产量是否有效 。去年达成的减产协议也许不会维持太久 。
一些专家指出，价格回升会驱使利用水力压裂技术的生产商大规模扩大生产 。专家认为，此举或导致价格再一次下降 。