New UN Leadership for the New Year
Antonio Guterres became the ninth United Nations Secretary-General on Sunday. The term of former U.N. leader Ban Ki-Moon ended at midnight, December 31.
Guterres is a former prime minister of Portugal. At the U.N., he served as the High Commissioner for Refugees. He told the U.N. in his speech that the question of how to help millions of people caught in conflict and war weighs heavily on his heart.
Guterres said that civilians are faced with deadly force, killed and injured, forced from their homes, and put into poverty. He also said that unfortunately, even hospitals and aid groups are not safe from violence.
Putting peace first
Guterres called on the U.N. to "make one shared New Year's resolution: Let us resolve to put peace first."
In support of the goal of peace, Guterres called for measures from solidarity and kindness in people's daily lives, to dialogue and respect for political differences. He said peace should be a guide when seeking cease-fires or compromise while negotiating solutions to problems.
Guterres has promised to bring people together at a time when the U.S. President-elect Donald Trump has voiced concerns about the effectiveness of the U.N. The new secretary-general promised to work with the Trump administration to seek cooperation on the challenges facing the U.S. and U.N. in the coming years.
Never give up
Outgoing secretary-general Ban told the U.N. in his final speech Friday that he is "so very proud" to have worked with them for the past 10 years. He asked U.N. members to set goals and pay attention to important issues facing the world. These issues, he said, include sustainable development, climate change, women's empowerment, youth empowerment and others.
Ban urged members "to never give up. To keep dreaming. To keep believing, and to keep working hard until we achieve progress."
He asked the U.N. to place importance on rights, and to stand up for "those who are left behind", including those who do not get attention from the world community but still need help.
He said he felt "a bit like Cinderella" because of the quick change at midnight. But he promised always to be a "global citizen" and said his heart will always be with the people he worked with at the United Nations.
I'm Phil Dierking.
1.prime minister 总理
The Prime Minister reviewed the situation with his Cabinet yesterday.
2.served as 担任
For seven years until 1991 he served as a district councillor in Solihull.
3.caught in 深陷；落入
I became caught in the brambles.
4.resolve to 决心；决定
This merely strengthens our resolve to win the league.
1.He asked the U.N. to place importance on rights, and to stand up for "those who are left behind".
stand up for 支持；捍卫
They stood up for what they believed to be right
Don't be afraid to stand up for yourself.
2.These issues, he said, include sustainable development, climate change, women's empowerment, youth empowerment and others.
sustainable development 可持续发展
The geology and mineral resources contribute to safeguard sustainable development in economy and society.
Planning and construction of industrial parks play a crucial role in a city's sustainable development.
周日，安东尼奥·古特雷斯（Antonio Guterres）成为第九任联合国秘书长 。联合国前秘书长潘基文的任期于2016年12月31日结束 。
古特雷斯曾任葡萄牙总理 。他在联合国担任难民事务高级专员 。他在联合国演讲中表示，救助那些因冲突与战争流离失所的数百万难民一直是他的心病 。
古特雷斯表示，在致命的暴力、迫害或者伤害面前，人们不得不背井离乡，贫困潦倒 。他还表示，不幸的是，就连医院和救援组织也饱受暴力摧残 。
为了实现世界和平，古特雷斯呼吁将团结和善良渗透到人们日常生活中，以和平对话和互相尊重的方式调和政治分歧 。他表示，当寻求停火谈判或妥协来解决问题时，应该以和平为向导 。
当美国侯任总统唐纳德·特朗普（Donald Trump）对联合国的努力表示担忧时，古特雷斯承诺会把人民团结起来 。古特雷斯称将与特朗普政府一起应对美国及联合国未来几年中面临的挑战 。
周五，即将卸任的秘书长潘基文在联合国最后的演讲中表示，过去十年里能与各位同僚共事，他颇感自豪 。他呼吁联合国成员制定目标，关注全球面临的重大问题 。他表示，包括可持续发展、气候变化、妇女赋权以及青少年增权等问题 。潘基文敦促联合国成员“永不言弃 。怀揣梦想 。坚定信念，不懈努力直到取得进步 。”
他表示，午夜交替的感觉有点像“灰姑娘” 。但他承诺自己永远都是一名世界公民，并表示他的心将永远与联合国的同僚凝聚在一起 。