VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):是褒是贬?川普版公鸡雕像席卷中国
日期:2016-12-30 10:47

(单词翻译:单击)

0KuJE]z+@Z[^sgjm)^%V*DbLqK%plk!

听力文本

z72[OY8vuUV*

First, Trump Pumpkins, Now Trump Roosters?
This is What's Trending Today...
A few months ago, photographs of carved pumpkins were all over social media. The photos began appearing in October, just before the elections in the United States.
Some of the bright, orange vegetables were cut in such a way to look like the face of Donald Trump. At the time, he was the presidential candidate of the Republican Party. The pumpkins were displayed during Halloween.
As we move closer to 2017, birds seem to be on many people's minds, as they prepare to celebrate the Chinese Year of the Rooster.
On social media, some people are comparing Donald Trump's hair to the colorful, soft feathers of a rooster. In November, the People's Daily newspaper published a photo of a bird with blond feathers, saying it looked like Trump.
But a large shopping center in China went further than that. It crossed an image of the U.S. president-elect with the Year of the Rooster and created a large statue. The photo of the shopping center's new mascot is causing a stir.
The new mascot is a white rooster with gold hair that looks similar to Trump's hair.
The rooster has a gold-colored beak and eyebrows. Its wings are designed to look like fingers.
They appear similar to the way Trump holds his hands while making movements during speeches.
The shopping center is in Taiyuan, about 500 kilometers southwest of Beijing.
Some smaller versions of the mascot are being sold at local stores and on the website Taobao. Prices go from $57 to almost $2,000. That is for a large version of the statue that is almost 10 meters tall.
Broadcaster CNN reported on the story. In its report, one person said, "The rooster is very cute and funny, the hairstyle and eyebrows look very much like Donald Trump. I'm sure it will attract a lot of customers."
On Facebook, many people debated whether the statue is an insult or compliment.
Some wrote that babies born in the Year of the Rooster are supposed to be trustworthy and responsible. So they said it was a compliment.
Others said the statue is funny, and they would like to buy a small one for themselves.
And that's What's Trending Today.
I'm Dan Friedell.

eqYnF-YP8ZR

词汇解析

[fNW.,,74BJ*=3dR#3

1.social media 社交媒体

Py!B@z|mwhriA

Social media has become the focus of not only our private lives, but our careers as well.
社交媒体已不仅仅是我们私生活的一部分了,而且它已经开始影响到了我们的事业%OXANe3d*Cz0JBy

.*ND@B=+v5U=Vmig1

2.At the time 当时

XclXU&w-J-_I~

At the time we couldn't have anticipated the result of our campaigning
那时我们不可能预料到我们这项运动的结果%S@A)s4[k,r

kkN=!0=iHxtrMORyq*

3.the Republican Party 共和党

LqcFDi0bsuayst

Preliminary results show the Republican party with 11 percent of the vote
初步结果显示共和党获得了11%的选票(s0M,wYt4z

5NBVd;6xX~3sTFbZq.

4.presidential candidate 总统候选人

M)S#1*PI#ikfd=

They have reached unanimity on who will be the presidential candidate for the next general election.
他们就推举下界总统候选人取得了一致意见;2HjbJ)2LA

内容解析

kh^YHOp[o-f1|V@S-e

1.The photo of the shopping center's new mascot is causing a stir.

i(K5=bSc^=;+XD-p

causing a stir 引起轰动

+wpuJ8k4Za@+0uTF

Now, at 10, the young Frenchwoman is causing a stir with questionably sexy photos.
这位现年10岁的法国年轻女模的性感靓照激起了波澜pTSRR#KpsEyK!u4]L*y
Small discoveries in Indonesia are causing a stir in the science world.
印度尼西亚的小发现在科学世界引起了骚动zXoB2VTX&Y-CLyV)Okn

I~E@6r+nFn^uAdiL

2.The shopping center is in Taiyuan, about 500 kilometers southwest of Beijing.

L,]*5j*i=be(eyJCPG1

shopping center 购物中心;商场

4=l(1z4M8Yn1LAoE;

The Fifth Avenue is a famous shopping center in new york.
第五大街是纽约著名的购物中心t3LC8diO=cnd
My mother and my sister like the new shopping center.
我妈妈和我妹妹都喜欢新的购物中心0)+-F5_F_PRHa+y,x

参考译文

1.JUePxvZQ1ojAX^r_

行走的表情包 川普版公鸡雕像席卷中国
这里是《今日热点》节目wo6rkWf4k3];
数月前,一些南瓜雕像图片曾风靡网络uYf@VSL+VnhQPO。照片在美国大选前的10月份开始出现s%pK*RyEYu
一些颜色亮丽的橙色南瓜被雕刻成唐纳德·川普(Donald Trump)的模样qQLaNQ6823LV||d;。当时的川普是共和党总统候选人()cNvh_NOzpRB!F0。这些南瓜在万圣节期间被展示出来*p8nvLv&qIS&Q;9[#u

|JF+^jAFJRNFpwfJ.

川普版公鸡雕像出炉.jpg
2017年的脚步越来越近,当大家忙着为中国鸡年做准备时,公鸡又成为人们发挥创意的新目标[p55|ducKU#^%Qn9M,G
在网络上,一些网友把川普的头发与公鸡色彩斑斓的柔软羽毛进行对比EkG-6[hbACr-]lH)。上月,中国《人民日报》刊登了一张金色羽毛的小鸟图片并调侃称与川普“撞脸”-Pb[_u75mp0y
然而,中国一大型商场更是有过之而无不及akEfu^!XEGyDHQ8。该商场将美国侯任总统与公鸡形象相结合,打造出一款巨型雕像.m5qIJ[m.#|P。商场这一新式吉祥物顿时引起轰动ulXHhBGia@
新吉祥物是一只白色公鸡,头顶上金发与川普头发极为相似Kr*;#Q^I2!
公鸡还有金色的喙与眉毛E-9UOshc8O。翅膀被巧妙地设计为手指形状pqZRebSBIM4_-KAq7s0
看起来就像川普在演讲时独有的手势c97k9*3%wLAE
该商城位于北京西南方向约500公里远的太原市8Z1KCPfdvD]2Da
甚至当地商铺和淘宝也出售小型的吉祥物模型H;RMqrQnK)GsRIAZ;&s;。价格从57美元到近2,000美元不等CDDyppgPz=vCW-q~+S。一只约10米高的巨型雕像售价近2000美元dRh];;_4guoK
CNN广播公司就此进行了报道R,lYt[1zSxD)=d4#bQ,S。报道称有人夸公鸡模型“非常可爱、有趣,发型和眉毛像极了川普y@PwGH)Lm6P。我相信它一定吸引大批顾客rmhGC%i;w~。”
很多脸书网友就这一雕像究竟是侮辱还是称赞而争论不休4BR_Zz7DwtP1&
有网友发文称,鸡年出生的婴儿值得信赖、富有责任感azt%3nc81L%jt2。所以这分明是一种赞美jJhy%uZ8s|UzcqT]6
其他网友则表示雕像很搞笑,他们也想买一个小版模型1OxpU0lZinjU-JQ=
以上为《今日热点》EeT926!,r#5rTz
丹·费里德尔为您播报rry3UIjKh6Bak

;#sIc(a&K;4

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

X&y!sr=+TEqM&&NUW3UbaZ5JIKOITHZKJ
分享到