Relations Between India and Pakistan Remain Tense
Relations between India and Pakistan worsened in 2016.
This worries world leaders. The South Asian neighbors have fought several wars and each has nuclear weapons.
The two countries had better relations a year ago. Indian Prime Minister Narendra Modi surprised many observers when he went to the wedding of the granddaughter of Pakistani Prime Minister Nawaz Sharif last December. Many hoped the visit would improve relations that had been tense for months.
But in January, Kashmiri militants attacked an Indian air base in Pathankot, 50 kilometers from the Pakistani border. The attack damaged relations between Pakistan and India.
In July, Indian troops shot and killed Burhan Wani, a young Kashmiri separatist leader. People protested his killing for months. Indian troops and protesters fought. Many people, including security forces, died.
Pakistan strongly supports those who are fighting for Kashmiri independence from India. Pakistani leaders worked in international meetings to bring attention to reported human rights violations in the area. The Modi administration then protested reported human rights violations by Pakistani security forces in Baluchistan province. Indian leaders had never done that before. Tensions worsened further.
In September, four gunmen attacked an Indian military base in Uri, in Kashmir. Eighteen Indian soldiers were killed. India blamed the attack on militant groups based in Pakistan.
Modi said he would try to isolate Pakistan internationally.
The same week, Sharif strongly criticized India in a speech to the United Nations General Assembly.
"This indigenous uprising of the Kashmiris had been met, as usual, with brutal repression by India's occupation force of over half a million soldiers."
India reacted sharply to the speech. Foreign Minister Sushma Swaraj suggested that Pakistan is a supporter and exporter of terrorism.
Soon, India said it had carried out attacks against militants on the Pakistani side of the Kashmiri border. Pakistan rejected the claim. But it warned that it would consider any such attacks acts of war.
Continued fighting along the so-called Line of Control has killed many people, most of them civilians. The line is unofficially considered the border in Kashmir.
Pakistan's army trained near the Indian border. Then, India persuaded some countries not to attend a meeting of nations planned for Islamabad. Pakistan was forced to cancel the meeting.
The two countries continue to attack one another, but many observers hope relations will improve in 2017.
I'm Jill Robbins.
These are the facts that explode their so-called economic miracle
2.nuclear weapons 核武器
The declaration deals with disarmament and the non-proliferation of nuclear weapons.
3.security forces 安全部队
Security forces have uncovered a plot to overthrow the government
4.human rights 人权
In the treaty both sides pledge to respect human rights.
1.Soon, India said it had carried out attacks against militants on the Pakistani side of the Kashmiri border.
carried out 实施
Strict safety tests are carried out on food additives.
Two weeks later, surgeons carried out the operation to rebuild his face.
2."This indigenous uprising of the Kashmiris had been met, as usual, with brutal repression by India's occupation force of over half a million soldiers."
as usual 照例；像往常一样
Today, as usual, he was wearing a three-piece suit
He arose at 6:30 a.m. as usual.
全球领导人为此深感不安 。两个南亚国家曾交战数次，而且双方都拥有核武器 。
去年，两国还保持着友好的邦交关系 。去年12月，印度总理莫迪（Narendra Modi ）还作出一个惊人之举——出席巴基斯坦总理谢里夫（Nawaz Sharif）孙女的婚礼 。大家都希望此番访问能缓和两国数月的紧张关系 。
然而今年1月份，克什米尔地区武装分子袭击了距巴基斯坦边境约50公里的帕坦科特印度空军基地 。这起袭击使得印巴两国的友好关系破碎 。
7月份，印度士兵击毙了克什米尔分离主义年轻领导人布尔汉·瓦尼（Burhan Wani） 。印度士兵与示威民众爆发冲突 。结果造成安保警察在内的多人遇难 。
巴基斯坦方面强烈支持为克什米尔独立而战的士兵 。巴基斯坦领导人在国际会议上呼吁全球关注该地区侵犯人权的行为 。紧接着，莫迪政府以巴基斯坦安全部队在俾路支省侵犯人权的行为进行反驳 。这是印度领导人首次反击 。两国局势日趋恶化 。
9月份，4名枪手袭击了印度位于克什米尔乌里的军事基地 。袭击造成18名士兵遇难 。印度认为是巴基斯坦的武装组织实施了这次袭击 。
印度对这一演讲作出了犀利回应 。印度外交部长斯瓦拉杰（Sushma Swaraj）暗指巴基斯坦是恐怖主义的支持者和输出国 。
印度随后表示，已对临近巴基斯坦边境的克什米尔武装分子实施了攻击 。巴基斯坦否认了这一说法 。但巴基斯坦警告称会将此类攻击列为战争行为 。
“控制线”附近发生的数次交火导致多人遇难，遇难者多为平民 。该分界线被认为是克什米尔的边界 。
巴基斯坦部队在印度边境附近训练 。之后，印度方面说服了某些国家退出原本在伊斯兰堡举行的联合国会议 。巴基斯坦无奈取消了该会议 。