Some of the most successful technology business owners in Silicon Valley are immigrants. Silicon Valley is an area of northern California that is home to major technology companies like Apple, Google and Facebook.
For some immigrants, just living in the United States is the goal. But others have bigger dreams, like Qasar Younis.
Younis is the chief operating officer of Y Combinator. Y Combinator is an investment company. It gives money to new technology businesses in return for part ownership.
If the company is sold or offers its shares for sale to the public, Y Combinator can make a lot of money.
Younis is from the Punjab area of Pakistan. He says he was just a normal child. But, he says he believed from an early age that he could be successful in the U.S.
Another Pakistani immigrant, Dilawar Syed, owns the software company Freshdesk. It provides customer support services.
Syed said the people who live in Silicon Valley create big opportunities for themselves and each other.
"The idea of making an impossible, possible is the way we operate."
And, he thinks Silicon Valley is unlike any other place.
"I think the valley is unique. In that ecosystem, there is an interesting mix of enabling factors that allow people to develop themselves, to push themselves, to take risks, fail often and then succeed quite often in a spectacular fashion."
Many entrepreneurs around the world dream of coming to California and starting a business. But how do they do it?
There are organizations that can help.
Mohammad Ibrahim's Leaders is one such group. It invites leaders of start-ups from the Palestinian territories to attend a one-month program in Silicon Valley. Silicon Valley experts provide training and advice to the visitors.
They learn how to market and grow their businesses. They find ways to increase sales. And Ibrahim says Leaders can connect the start-ups that need money with investors.
Google has a similar program called Launchpad Accelerator. It offers problem-solving for people who started businesses in parts of Latin America and Asia. Those who come to the program spend two weeks at Google's headquarters and then get access to Google experts for six months.
Another way people get their start is through internships. Internships are mostly unpaid training positions at companies. Interns can gain valuable connections as well.
The tech company Mozilla, known for their web browser, offers three-month paid internships. Some Silicon Valley interns earn as much as $5,000 per month.
Nichole Gibson finds interns for Mozilla.
"So here at Mozilla we are looking for the best and the brightest, but we also focus on diversity and inclusion. So, we have a wide range of interns that we actually hire. Since we are an international company, we can hire interns from all over the world, which is great. We hire into non- technical and technical roles so we have a wide range of positions that they can apply for."
I'm Dan Friedell.
1.chief operating officer（COO）n.首席运营官
The school is unable to get money out of China, says Henrietta Royle, chief operating officer.
Some protection for victims must be written into the enabling legislation.
Thousands and thousands of start-up firms have poured into the computer market.
Press the "reload" button on your web browser to refresh the site and get the most current version.
His name was put forward for inclusion in the Honours List.
Some claim that she still has connections to the criminal underworld.
1.If the company is sold or offers its shares for sale to the public, Y Combinator can make a lot of money.
for sale 出售
The beans are then ground and packaged for sale as ground coffee.
There are many boats, new and used, for sale.
2.We hire into non- technical and technical roles so we have a wide range of positions that they can apply for."
apply for 申请
Investors can apply for a package of shares at a set price.
She graduated with high enough marks to apply for university.
对一些移民来说，单是能居住在美国，目标就完成了 。但还有一些移民有更大的梦想，比如哈撒尔尤尼斯 。
尤尼斯是Y Combinator公司的首席运营官 。Y Combinator是一家投资公司 。该公司向新技术企业提供资金，以换取部分股权 。
如果有一天其所投资的公司被卖出，或是将其股份对外出售，那么Y Combinator就能赚得盆满钵满 。
尤尼斯来自巴基斯坦旁遮普地区 。他说自己只是一个普通人 。但他从很小的时候就坚信自己会在美国成功 。
还有一位名叫迪拉瓦尔赛义德的巴基斯坦移民，他有一家名为Freshdesk的软件公司 。该公司的业务是提供客户支持性服务 。
“我觉得硅谷很特别 。硅谷这个生态系统是各种促成因素的有趣混合体，这里能让人们施展那自我，推动自我，去冒险，在经历了不断的跌倒后，往往最终成为万众瞩目的成功者 。”
穆罕默德易卜拉欣创办的Leaders就是这样一个机构 。该机构邀请巴勒斯坦的创业领袖前来硅谷参加一个月的项目 。硅谷的多名专家会为这些访客提供培训和建议 。
他们学会了如何营销并壮大自己的企业 。他们找到了增加销售额的方法 。易卜拉欣说，Leaders这个机构能将需要投资的创业公司与投资方结识 。
谷歌也有一个类似的项目，名为创业加速器 。该平台为拉美和亚洲部分地区的创业者提供了解决问题的对策 。参加该项目的人可在谷歌总部呆两周，并与谷歌的专家进行长达6个月的接触 。
还有一种初创方式是实习 。大多数实习岗位是无薪酬的培训岗位 。但实习生能获得宝贵的人脉资源 。
著名的浏览器技术公司摩斯拉(Mozilla)提供3个月长的带薪实习 。还有一些硅谷公司的实习工资可达每月5000美元 。
“摩斯拉想要寻找的实习生应该是既优秀又聪明的，但我们也看重多样性和包容性 。因此，我们实际上录用了很多实习生 。由于我们是国际化公司，所以录用的实习生也是来自全球各地的，这一点很棒 。我们既需要非技术岗位，也需要技术岗位，因为感兴趣的人有很多岗位可以申请 。”
Dan Friedell为您播报VOA新闻 。