BBC双语新闻讲解附字幕:鲍勃·迪伦终于同意接受诺奖
日期:2016-12-23 07:48

(单词翻译:单击)

K4VVLv)r%un|oD+F.sWebOiG

听力文本

Ad8Z|.+om4b

Now just how would you react if you got a phone call from this man? The legendary singer, song writer Bob Dylan finally called the Nobel Committee to acknowledge the prize for literature he won more than two weeks ago. The call was made to the head of the Swedish Academy which awards the prize.
He called me. And it was 5:30 p.m. Swedish time, and I had just come back from work and put my phone in the hall and left it there. And then when I came back a few minutes later, I realized I had a missed phone call from New York. And I realized that something was going on. So I returned the call, and it was Jeff Rosen, Dylan’s manager who called me. And then he connected me to Bob Dylan.

]p(bjszGbywWAm

鲍勃·迪伦终于同意接受诺奖.jpg

SvW+q&Bzxd

What did he say? What was his reaction to receiving this extraordinary prize, one of the world’s highest accolades?
First of all, I congratulated him from my heart. And I told him how excited we are and that he’s got many fans in the Swedish Academy. And then I asked him whether he would like to accept the prize. And he said of course. And then he said that the news of the Nobel Prize had left him speechless. And he added that “I appreciate the honour so much”.
It’s one of those times where it’s actually literally speechless. Is that he waited weeks to call you?
Yes.
Well, I didn’t ask him. I’ve never been worried about him not returning my calls because I knew he had gotten them. And I felt sure that he would eventually get in touch.
Another of the Academy members, this Swedish writer accused Dylan of being “impolite, arrogant” and said it was unprecedented that you wouldn’t know from somebody whether or not they would pick up the award. Do you share that sentiment?
Those words were taken out of a particular context. So he’s been misquoted. No, I don’t agree at all. As I said, I was never worried. I knew that eventually he’d get in touch. And he did. But I was very pleased to receive the call. And then we chatted a little bit about whether he’d like to come to Stockholm. Then I said you should really do what you want to do and there’s no must. It’s not like you have to do it.

词汇学习

K.WZ4H%R_XdR

1. from one’s heart 衷心地;打心眼儿里
例:My friend, I have written these words that spring from my heart to you from Belgium.
我的好朋友,我是在比利时给你写这些肺腑之言的~)YN;Lkv4#bv|A
2. leave sb. /sth. +形容词,表示“使/让……保持某种状态”i1Lx,L~*yFME38p@B。Leave作使役动词I0gmt@pmvX
例:Leave the door open when you go out.
出去时,不要关门ix1y9;%^eQiCtkbPF+@S
3. get in touch 取得联系
例:How can we get in touch with you?
我们怎样才能和你取得联系呢?
4. accuse of 控告某人...;指责某人...
例:We accused him of having neglected his duty.
我们指责他玩忽职守0n])DKP_[djwgb72x~b5
5. pick up 捡起;获得;收拾
例:They depend on the goodwill of visitors to pick up rubbish.
他们相信游客会自觉捡起垃圾6]*Z,Jh(j5ILK,b

参考翻译
如果你接到了这个男人的电话,你会有何反应?传奇歌手、创作人鲍勃·迪伦终于致电诺贝尔委员会,告知接受两个多星期前获得的诺贝尔文学奖C=zagj*-5K。接到这个电话的是颁奖机构瑞典学院#W#[RQ0;sy*s|.s3#J_
他给我打了电话,当时是瑞典时间下午5:30,我刚下班,把电话落在大厅里了TdFs&]5F0F-W,x^%(1fZ。几分钟后我折返,发现自己错过了纽约打来的一个电话bVLvU]GLbm)h。我意识到一定有什么事情发生,所以我就回了过去,原来是迪伦的经纪人杰夫·罗森打给我的ifSK|^R,)%W。然后他就帮我联系到了鲍勃·迪伦wJj2(jL0Bb@XZhNE&X2
他说什么了?对于获得这个杰出的奖项、世界上最高的奖项之一,他作何反应?
首先,我衷心地祝贺了他,然后向他表达了我们的激动心情,并且告诉他瑞典学院有很多他的歌迷QHc&uZ*%YqPw(rr。接着,我问他是否愿意接受这个奖项GFnMN~doJpE3G。他答道,当然!然后他说诺贝尔奖的消息让他无法用语言表达自己的感情&y,|ZM)^B5。他又说,“能收到这个荣誉,我非常感恩EoLW=9ggUo8^X|u。”
确实是令人激动到无言的一个时刻,他是过了几个星期才给你打电话的,对吗?
是的
嗯,我没问过他5YFv-&Ma0^.g6LL]M。我从来不担心他不会回电,因为我知道他看到来电了,而且我确信他最终会跟我取得联系的mMR_|O_zA+&
学院的另外一名成员、瑞典作家指责迪伦“不礼貌、傲慢”,而且说以前从没发生过不知道获奖人会不会领奖的情况V6ZZ_S]JOMRPFj5Z3e[N。对此您有同感吗?
这些话是出自一定语境的,他被错误引用了qpDGauwX(yE^xT(I~。不,我一点也不赞同,*Lls*5]-*。刚才也说了,我从来没有担心过X[0*l3QYl&r@t。我就知道最后他会联络的,而他也做到了,但接到电话我还是很欣慰的5.go|f;Cy+T。然后我们聊了聊他是否会来斯德哥尔摩5&hCh2Bfwo。我说你真的应该做自己想做的,不用勉强,这不是你不得不去做的事8^0^l]|4+E!Tf3
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载)#j0RZw|f90ECOC=e

wNr0t&xt1uFL)3yc38HlOkYzH1Oevui~Wj!v)6BB|r9e(yFC-43sq*
分享到
重点单词
  • eventuallyadv. 终于,最后
  • reactionn. 反应,反作用力,化学反应
  • contextn. 上下文,环境,背景
  • accusev. 指责,控告,谴责
  • appreciatevt. 欣赏,感激,赏识 vt. 领会,充分意识 vi.
  • reactvt. 作出反应 vi. 起反应,起作用,反攻
  • particularadj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的 n. 个别项目
  • academyn. 学院,学术,学会
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • goodwilln. 善意,亲切,友好; 商誉,信誉。