VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):联合国发布2017年人道主义筹资计划
日期:2016-12-07 10:15

(单词翻译:单击)

zFZF%UC5QcpJX;k-w.mBoFN7aYPdo.ht[

听力文本

jv2bM@,8iu)fw6lg*8

U.N. Asks for Record $22 Billion to Aid World's Needy
The United Nations, or U.N., is asking for $22.2 billion dollars to provide life-saving help for nearly 93 million people worldwide.
The U.N. made the request on Monday to international donors. The request says the donations would go to helping the most vulnerable people in 33 countries.
U.N. officials say the world is facing its biggest humanitarian crisis since World War II. They say more than 128 million people are in need of urgent support. The people are said to be victims of conflict, displacement and natural disasters.
Of this number, U.N. officials are requesting money to help the individuals most severely in need of life-saving assistance.
Stephen O'Brien is the U.N.'s Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs. He says the donations will make a big difference in the lives of tens of millions of people.
O'Brien said the money will be used for life-saving food assistance to people close to starvation in areas including the Lake Chad Basin and South Sudan. The donations will also help people in other countries.
"It will provide protection for the most vulnerable people in Syria, in Iraq, and in Yemen. And, it will enable children, education for children whose schooling is disrupted by El Ni?o among many other responses."
The crisis in Syria is the United Nations' biggest humanitarian concern. The U.N. plans to help nearly 13 million Syrians who are displaced within the country or living as refugees in neighboring countries.
O'Brien says humanitarian assistance is only a temporary solution. He told VOA that a political solution is the only thing that will end the suffering in Syria. He noted that the Syrian conflict is more than five years old.
"Humanitarians can do no more than fill the gaps of people who either need food or shelter or medicines or treatments or evacuation or who need access to water and sanitation and hygiene and other non-food items in order simply to survive."
In addition to Syria, U.N. officials said that Yemen, South Sudan and Nigeria are among the countries with the greatest humanitarian needs. They have had large displacements of people inside and outside their borders.
The United Nations noted that about 1.2 million people have fled South Sudan, making this the biggest refugee movement in Africa. Eighty percent of those who fled are women and children.
I'm Alice Bryant.

7=4&5L|*b)Z!VsjrN)

词汇解析

bB#5JHPo;!%

1.life-saving 救生的

1K%LCX7vOeh;r7@d0J6x

She decided her child should go to America for life-saving treatment.
她决定把孩子送到美国去接受可能挽救生命的治疗f9yLIw(r_S|+AB

3AvHfuG=L)r

2.humanitarian crisis 人道主义危机

,Bb[zlnt6Nn5Tw-uh(

This earthquake is the worst humanitarian crisis in the country's history.
这次地震是这个国家历史上最严重的人道主义危机FO!G;9f9vxHL#T6AmME

v;|op*(sWt1zqW+*;#JR

3.natural disaster 自然灾害

gaOzjoyQdRWiqv

We're filled with sympathy for the victims of the natural disaster.
我们对灾民满怀同情)XCvur)+G)!jLskL,N(

|L8.#!B!FL4EPrRPEsV

4.In addition to 除...之外

4t[V1zTn078j5)*

In addition to the tractor, we have acquired a new rice transplanter.
除了拖拉机,我们又添了一台插秧机(@5+aduvikJ8Z

内容解析

Yy!,R#xF#BJE4V

1.They say more than 128 million people are in need of urgent support.

gyK&.7z+=F9T)XQV4cZ@

in need of 需要;缺少

Q;y,BFFW-[zKgo9Q2.e

There was damp everywhere and the entire building was in need of rewiring.
到处都受了潮,整栋楼需要重新布线J]x*HnDpZ~6CK|AAA
I am in need of a loan of a bike for a few weeks
我需要借辆自行车用几个星期Xd|5ro4BgMjxrrf3@Qrm

)e6nOd1fRcLt)cjR

2.He says the donations will make a big difference in the lives of tens of millions of people.

W6_J)od2[=fCq,*~

make a big difference 产生重大意义

Ab_c)V]+IKnZ#=oh5*[7

You have to be very exact in this job, because a small mistake can make a big difference.
你做这项工作必须非常严谨,因为一个小错误就能造成天壤之别2~E.gv=@Jy!-.aL
It doesn't take a lot our time and money to make a big difference.
我们不需要很多的时间和金钱就可以起到重大作用(_uoL]2wM%W3zu(^r9!

参考译文

cIL[pR8U]WampqXh

联合国发布2017年人道主义筹资计划
联合国拟筹资220亿美元资金来援助全球近9300万民众l!M0[h%Kl&*-VXa
周一,联合国向国际捐献者发出筹资的声明Vp&vy!0#Da#BM.l1]g。该声明称,所筹资金将用于援助33个国家中最易遭受伤害的群体gx9w)D%3mSc15.SMs
联合国官员称,自二战以来,世界面临着最严重的人道主义危机sX-KHP3fI(]+J+zcqck。他们表示,超1.28亿人迫切需要我们的援助b4sTZLT1G#5*Tov1(。这些人中包括战乱的受害者,无家可归的难民,以及遭受自然灾害的民众^HZ@(P9P]b;.kEsOl

Jkr~uO(+M5

联合国2017年人道主义筹资.jpg
联合国官员筹集该笔资金的目的是为援助那些急需得到生命救助的人,Su^)X[H*)oP*7Z4I
斯蒂芬·奥布莱恩(Stephen O’Brien)任联合国人道主义救援事务的副秘书长U]J.pC87M,ri@Gj。他认为,筹集善款对于拯救数千万人的生命而言意义重大16aB_;^!;^NUxi
奥布莱恩还说,所筹资金将用来为乍得湖盆地和南苏丹等地区饥饿的人们提供食物^s9.;5iM)c#zerp@iQ。其它国家的人们也将得到援助7^^mFM*FTd5KaY-c-pd
“所筹资金还将为叙利亚、伊拉克和也门最易受伤害的人群提供保护qa=avE.3%!z;+B.P。此外,还可以帮助那些因“厄尔尼诺”而中断课程的孩子iI8,,MOnNWEnHrR3*。”
叙利亚危机成为联合国最大的人道主义危机Sq4EXz3ZGo~。联合国还计划帮助约1300万名无家可归或成流亡邻国的叙利亚难民f1%@K(sM+@2a0t
奥布莱恩指出,人道主义援助只能解一时之急+Ust0Q!yhEOl8mg=*ea^。他告诉美国之音,只有政治才能结束叙利亚危机z6nj96)YG]L+]*i。他指出,叙利亚战争已经持续了五年&V5hzn,0H6;J(
“人道主义者的责任就是满足人们对食物、避难所、药品、治疗或逃离的需求,或者为了生存对水源、卫生设备及其它非食物用品的需求|^WZMA!GsoZ.s1I。”
联合国官员表示,除叙利亚外,也门、南苏丹和尼日利亚也是人道主义救援的目标rAIB0eUl1P6XMHESk],B。这些国家的边境内外聚集着大量难民WNv[Vuh[D+9^lM%JDBk
联合国指出,约120万难民逃往南苏丹,引发非洲规模最大的难民迁徙运动NjyrAv%;bretjn。80%的逃亡难民为妇女和儿童i,EDNstF0Zr+ba+)Od_
爱丽丝·布莱恩特为您播报GM]hV9vlp(I|usZdWg

zur8xBFV(pqxQo9o

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

u+4Suv@sTjOC7xXHsj]r81_mLg5~3([(4]C[2Kkvw
分享到