VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):侃爷宣布将竞选美国下任总统
日期:2016-11-21 19:52

(单词翻译:单击)

YG~Tiud-4o)qpeb;GD4l-elrtsuDG2hF

听力文本

!,BWARNtYSoSOFP

Kanye West Talks Politics
This is What's Trending Today.
Rapper Kanye West told the crowd at a concert in California Thursday that he did not vote in the presidential election. But he told them that if he had, he would have voted for Donald Trump.
West reportedly continued to talk for 40 minutes about his reasons for preferring Trump. The crowd, expecting to hear songs instead of a political speech, booed him. Some even threw shoes.
The majority of voters in California preferred Democratic candidate Hillary Clinton in the presidential race.
On Friday, people reacted on social media to the singer's comments. "Kanye" became the most popular topic on Twitter.
Many of the concert-goers posted live updates on Twitter of West's unexpected speech. One person wrote that West told the crowd, "The internet is going to take this out of context."
By that, he means people may misunderstand his comments.
Another Twitter user said he was surprised to hear West did not vote in the election. He thought the outspoken performer would have written in his own name on the ballot.
West did not say Thursday whether he agreed with Trump's political ideas. But he did talk about some of the things he believes are wrong with the country.
He said he believes African Americans should "stop focusing on racism. This world is racist, OK? Stop being distracted ..."
West also said he thought the next four years would prepare him to run for president in 2020.
Some social media users said they missed how Kanye West acted back in 2005. That year, during a fundraising event for the victims of Hurricane Katrina, West criticized President George W. Bush's response to the storm. He said on live television, "George Bush doesn't care about black people."
And that's What's Trending Today.
I'm Dan Friedell.

<5Q=IS%MUijE&

词汇解析

gm3.y&bdeDe=

1.presidential election 总统选举

h2_yJUFOF&EkhT

Neither of the front-runners in the presidential election is a mainstream politician.
总统选举中的两位领先者都不是主流政治家O(]VvdOUp-&KA.-v

U^#NV1xT^^90_t..

2.instead of 代替;而不是

QekCzjY4w9C

The farmers will be paid for their grain in cash, instead of IOUs.
农民卖粮,将以现金支付,而不是白条了dO5SveWOb2en[*UC9

oLu4u0&64b

3.political speech 政治演讲

q!matp3kRdgFn

A serious political speech should not be full of frivolity.
一次严肃的政治演讲不应该充满轻浮的言词RC[,vxfiSf

KsuE.(V~%SJZkW8

4.social media 社交媒体

9Fdlg%;g^oFM

We have all witnessed the power of social media.
我们见证了社交媒体的实力6gZ&4RVWFq

内容解析

pf9b6N5;MNC5N==DWRdz

1.He said he believes African Americans should "stop focusing on racism.

0lhzi(h]U99

focusing on 关注

Kp~&l~jlnfpFFu*=OKJi

He is currently focusing on assessment and development.
他目前在关注评估和发展xIoVM(b!&fO7BM;1v
The second area that I was focusing on was environmental issues and energy efficiency.
我关注的第二个方面是环境和能效问题8l2D%COd0m]RhTA

bz[R.r-!p6x@hE

2.One person wrote that West told the crowd, "The internet is going to take this out of context."

xV%8mL^)6%cf]_d),

out of context 断章取义

YZ@hKC^j6lo#S)PsB

Thomas says that he has been taken out of context on the issue.
托马斯说,在这个问题上他的话被断章取义了sq~joIoXu5J
They insist his remarks were ripped out of context.
他们坚称,奥巴马的话被断章取义了|)ydsB(T3Qm_[svJ!

参考译文

agaq=F3]APju78%kf4MW

侃爷宣布将竞选美国下任总统
这里是《今日热点》节目ci=FLRvy#72zu=LCh
周四,说唱歌手坎耶·维斯特(Kanye West)在加州举办的音乐会上称,自己没有参与美国大选投票gV3GyZOaS1bNeMCt2!。不过他告诉观众,如果参与的话,可能会把票投给唐纳德·特朗普(Donald Trump)guYQI]uPx+]XWW7Equ

n8!I__Y2N~EzI5

侃爷宣布将竞选美国下任总统.jpg
据悉,坎耶用了40分钟解释为何把票投给特朗普DLDFRIsUs(Y!Lu3zdqRi。观众是为了欣赏音乐而来而不是政治演说,因此不断向他喝倒彩K#]+nh*!!4.W]Nl|。甚至还有观众向他扔鞋子2a#.Nr@6[c!HgA4n
在总统竞选中,加利福尼亚州的多数选民更倾向于民主党候选人希拉里·克林顿(Hillary Clinton)[^Vpv-.suiTL^LkUQ*_
周五,网友纷纷在社交媒体上评论坎耶的演讲zWNld(e~Wp(v=。“坎耶”迅速登上推特热搜7+mHC2f-tm_QLQN
现场很多听众实时更新了坎耶这场突如其来的演讲U4hgVmx)e##k,T@=。其中一位网友写道,坎耶告诉歌迷们:“网络媒体会断章取义ggUbIf%q#yY|-9。”
他是指人们可能会误解他的这番话o,|PC#Cnu8
另外一名推特网友表示,坎耶居然没有参与大选投票,他十分吃惊jZP#sWP54qf%&)Jt4。他以为这个直率的歌手会将自己的名字写在选票上y^rQ~0]zGNN
周四,坎耶并未表示自己认可特朗普的政治观点TygS11^Y=(!Z2a2。但他的确谈到了美国存在的一些弊端j=gAYbUDnnB
他说,非裔美国人不要再纠结种族歧视的问题了)Wuf]sKPo0Hkc@L。这个世界充满了种族歧视,知道吗?别再为此心烦了[(zq^FBun6jGWkl0
维斯特还表示,未来四年会好好准备,参加2020年的总统竞选tb,r(r,&CT
一些网友表示,很怀念2005年时的坎耶LfVmvycqIJI.loiuC]^+。那一年,他为凯特莉娜飓风受灾民众资金募集时,大力抨击乔治·沃克·布什(George W. Bush)应对飓风的反应~Gs_I.yT8Em。他在一次直播节目上称:“布什总统压根儿就不关心黑人I][=^n7-YYXPc)Ippe。”
以上为《今日热点》+@bR~0N7UOj
丹·费里德尔为您播报UGDWX@.y%)&xbODzhX

36&bh36fP|0lE+u4@

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

g+,SbuEWGHvh^u]lHVT+[3sa*l!6^%;Ubl%F(GJD(-#
分享到
重点单词
  • responsen. 回答,响应,反应,答复 n. [宗]答复语,
  • issuen. 发行物,期刊号,争论点 vi. & vt 发行,流
  • efficiencyn. 效率,功率
  • frivolityn. 轻浮
  • misunderstandv. 误解,误会
  • popularadj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • socialadj. 社会的,社交的 n. 社交聚会
  • outspokenadj. 直言无讳的,坦率的 动词outspeak的过去
  • candidaten. 候选人,求职者