VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):加州投票站发生枪击案致1死3伤
日期:2016-11-11 13:31

(单词翻译:单击)

pX7(C~,bK0S%Sm16*,ydG(yb30gy

听力文本

vXb~mbhTOl(dF

One Dead in Shooting at California Voting Center
At least one person was killed and two others were wounded in a shooting Tuesday afternoon near a voting center in Southern California.
The attack took place in the city of Azusa, 40 kilometers east of Los Angeles, as Americans marked ballots in the presidential election.
Police officers who answered reports of the shooting were fired upon. The Los Angeles Times newspaper reports the officers shot at the suspect, who then entered a home. It is believed that no police officers were injured.
Azusa Police Chief Steve Hunt said officers were searching for at least one female suspect, and possibly another male suspect. He said he believed the woman was armed with a powerful rifle.
Hunt said a fourth person could be seen lying at the front door of a home. He said he could not say whether that person was the shooter or another victim.
Officials asked people to avoid the area and stay in their homes or offices. Two voting centers and a middle school were closed and guarded. People were not permitted to enter or leave them.
I'm Christopher Jones-Cruise.

*xCXgTdROcXUG=5X

词汇解析

#ImQ+bn.aE.w8;@HNmO

1.At least 至少

#PJDk.moUz.&QbOzoaZ

He's been away for at least a week.
他走了总有一个星期吧b6.EFx]oQ;

cb9Y~@b87Gy5RqKXf#7

2.take place 发生;举行

+Oh+7*3].j

A total solar eclipse is due to take place some time tomorrow.
明天某个时刻会发生日全食vqm1RS]Nep2]RHf

F.,Gt|]8yyU|K|rPWa

3.presidential election 总统选举

48H99k8|*rrS=;VbfTX

A presidential election was scheduled for last December.
总统选举原计划在去年12月举行_w-KKA2ZG)#Vp)E;o3

R%,+6dU-kh2Y0]

4.shot at 开枪

J_pAAv-,WSYat9;xBr

We could have tied the whole case up without getting you and Smith shot at.
我们本来可以妥善解决这个案子,而不至于叫你和史密斯遭枪击pzB~NIAW.mLv&d^y]jMW

内容解析

-1MFdFAwKvoU,%x2S-5^

1.Two voting centers and a middle school were closed and guarded.

[ST[5mDOJe,gxzb_O@*

middle school 中学

MQO5*+S7Uk2b%

They recall the good buddies they used to have in middle school.
他们想起了过去上中学时的好伙伴LFfigKA~TOAt,#qx
A new middle school has been set up in the village.
村里新办了一所中学^PY5^-aiS0dleLw5Oc-

7soXokj~uEhHJ

2.Azusa Police Chief Steve Hunt said officers were searching for at least one female suspect, and possibly another male suspect.

1rJCZe!,@n,%Tyzrpu

searching for 搜寻

U^JCDgg6pg&9-HY+

I was searching for a pair of grey gloves to go with my new gown.
我在找一副跟我的新礼服相配的灰色手套Nwv4V,v_aHy6W0qTEv
We spent the better part of an hour searching for her.
我们花了近1个小时找她@aR#PC5aHM%

参考译文

_1a7-]7XC4]

加州投票站发生枪击案已致1死3伤
周二下午,加利福尼亚南部投票站发生枪击案,造成至少1人死亡3人受伤EK=qh7D1NIt.CM5rM
此次枪击事件发生在距洛杉矶东40公里的阿祖萨市(Azusa),当时美国民众正在为美国大投票to#LdNavRH-|%]^

qpA],(+!qbv+

加州投票站发生枪击案.jpg
接到枪击报告的警员与枪手发生交火V;pUtjj##rN5(#4n。《洛杉矶时报》报道称,警察向一名闯入民宅的男性开枪-EKr%pF]nAxse&T。据悉,没有警员在交火中受伤MUQJHYn_No[D9
阿祖萨市警察局长史蒂文·亨特(Steve Hunt)表示,正在对至少一名女性嫌疑人及一名可疑的男性进行搜捕bAnxYs7F6p。他表示,该女性嫌疑人携带一支具有杀伤力的步枪H@0SBiDx2g
亨特还说,发现第4位民众横躺在一处民宅的门前X*6X*R1w7w)-Gr;。尚不确定其是嫌犯还是遇难人员z*=Ff=9t)uB_Fk!m48)u
警方要求民众远离该区域、尽量待在家中或投票站内6DO=U.TTui。两处投票站及中学被迫关闭并加强守卫rjV7iWE)Y5gs]O。民众不允许随意进出sdY6,=gKTrmTBX)SIPtG
克里斯托弗·琼斯·克鲁斯为您播报Aco=M~|LFOy@a)SVz

q8YjaYj!lJ=XRDEpNb

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

RRmnX4HENR|11T&!C[OZ5w54V[qeE_kJ7D)%nXhKX3
分享到
重点单词
  • riflen. 步枪 v. 洗劫,抢劫
  • votingn. 投票 动词vote的现在分词形式
  • permittedadj. 被允许的 v. 允许(permit的过去分词)
  • victimn. 受害者,牺牲
  • suspectn. 嫌疑犯 adj. 令人怀疑的,不可信的 v. 怀疑
  • avoidvt. 避免,逃避
  • guardedadj. 谨慎的,提防的,被防卫的 动词guard的过去
  • eclipsen. 日或月食,丧失,没落 vt. 形成日或月食,使 .
  • electionn. 选举