VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):尘埃落定!特朗普当选美国第45任总统
日期:2016-11-10 11:34

(单词翻译:单击)

%LaWk3gOZtOJgW];wmfm~=htuJa

听力文本

*5cQBU]bU;D-i

Donald Trump Becomes 45th President of the United States
Americans have elected Donald J. Trump as the 45th President of the United States. The Republican Party candidate defeated the Democratic Party nominee, Hillary Clinton.
The result is a shock to most political experts and pollsters. On Tuesday morning in the U.S., most major polling groups were predicting a win for former Secretary of State Clinton.
But in the early hours of November 9, Clinton called Trump to concede the election.
The president-elect spoke to a crowd of supporters in New York City a short time later. He congratulated Clinton and praised her campaign effort. And he called for the nation to unite.
"And I congratulated her, and her family, on a very, very, hard-fought campaign. She fought very hard. Hillary has worked very long and very hard over a long period of time, and we owe her a major debt of gratitude for her service to our country. I mean that very sincerely."
Trump called for the nation to unite.
"Now it's time for America to bind the wounds of division. We have to get together. To all Republicans and Democrats and Independents across this nation, I say it is time for us to come together as one united people."
Trump's win brings to an end eight years of Democratic Party rule of the White House. Political experts have said the change could lead to the undoing of many of President Barack Obama's policies.
One of Trump's first targets may be the Affordable Care Act, a health care law signed by President Obama in 2010. Trump criticized the measure repeatedly during his campaign. He promised supporters he would cancel it if elected.
Trump entered Election Day at least three-to-four percentage points behind Clinton in many final voter opinion studies. But he pulled off important victories in Ohio, North Carolina and Florida, states rich in electoral votes. He also won other states that he was already expected to win.
All the major U.S. news organizations declared victory for the 70-year-old Trump after he won the state of Wisconsin. It gave him the final electoral votes that pushed him over the 270 needed to win the White House.
The billionaire businessman has never held public office. He is only the sixth candidate to win the presidency without ever having held elective office.
Trump is also the oldest American elected president for a first term.
I'm Caty Weaver.

(e^.(R=|eyM,@

词汇解析

aPmmX#ze9,

1.political expert 政治专家

16j%;@2|#kO|o

Political expert Norman Ornstein spoke about that on VOA's Press Conference USA program.
政治问题专家诺曼.奥恩斯坦在美国之音的节目中谈到这一点q13%4W[tT375~9qMt^f

O)AZ3l99C[T(b_6

2.public office 公职

%+8]YD!XS0WEZSU8Y7

She elbowed out her rivals, and obtained public office.
她排挤了对手,赢得了那份公职B^DOBa0^9t.

127KY3rQaPiQ

3.Election Day 选举日

]*5D[Ltj_LsC]!!5iv

The news came through at about five o'clock on election day.
这条消息是选举当天5点钟左右播出的Xp+M]10Gz%Ac|

f%;F,S@-DVp

4.at least 至少

Uo7fb|A]3%y^ay

He's been away for at least a week.
他走了总有一个星期吧N,^!TEQuo[jVLlu~rf#p

内容解析

Oztdw9c+crbd;

1.But he pulled off important victories in Ohio, North Carolina and Florida, states rich in electoral votes.

Wr8&GvDhdXWv*C[BSPD

pull off 赢得;脱下

&K#OUh=^Qh&r+@A,Cp

The National League for Democracy pulled off a landslide victory.
全国民主联盟获得了压倒性的胜利lkl|c%F%7gh=3SxQ
I pulled off the road at a small village pub.
我将车停在公路旁的一家乡村小酒馆前W#T]GPp*p@&IAJX9HE

8Oso8]q=C%rZ1~H

2.And he called for the nation to unite.

Q.xy1Zxn(DyCAAeReq

called for 呼吁;要求

oBjv7g.s1%S~B8H

The letter called for trade union freedom and civil rights, but did not openly denounce the regime
这封信呼吁保障工会自由和公民权利,但没有公开谴责该政权Hp^k&PWivk_&6&=n]!
Some executive members have called for his resignation.
一些执行委员会成员要求他辞职|)oNiFC*a+KzA+s@12

参考译文

q|A6XGCmo7e8~

尘埃落定!特朗普当选美国第45任总统
唐纳德·特朗普成功当选美国第45任总统3,V*Va-HDAfupsd7e^。这位共和党候选人以绝对优势战胜了民主党候选人希拉里·克林顿Nm!4MOYPkTAVU
这一选举结果让众多政客人士与民意检测专家大跌眼镜vTNILCZ&a8LQy8*。美国时间周二早间,多数主流民调组织曾预测前国务卿希拉里将会赢得大选T7Bi!rls_1k5
然而,11月9日凌晨,希拉里致电特朗普承认败选HRkn3PAwp^f

hVFrL&1Yi%-nA~L+TdGp

特朗普胜选.jpg
随后,当选总统的特朗普在纽约对支持者们发表了演说;LCpIctA0LrzhOZ+xB@Y。他祝贺希拉里并称赞其团队所付出的努力DhfG[U-QGIjgB%o-,。他呼吁国家要团结起来BUwJeNaUvl-,bYs8j-
在这如此艰难、漫长的竞选中,我十分感谢她以及她的家族)Xb,S]hg+#iXS。她一直在不懈奋斗7k9N|Q^L,O7r3*sj7。在漫长的时间里,希拉里工作一直非常努力*y4#9IBWux]e&!Pw。她对美国做出卓越的贡献,我们都欠她一声谢谢CnAMy5s~Dm.lT%J。我是真心实意的(9-fzx#;),H=2V,AT8
特朗普呼吁美国上下要团结iF|_1+~c)S2Y
“是时候弥合党派分歧了4O!4CLe(91xzuV87oA.W。美国上下必须团结起来i-7and.;MU。美国所有的共和党人、民主党人以及无党派人士,我们现在应该统一战线、团结一致9w7JiHAya5#HA。”
特朗普胜选终结了民主党对白宫长达8年的统治时期TXJ-p*2y2E。政治专家表示,这一巨变或将导致奥巴马总统众多政策的幻灭hjj5E%Pq%6w-%csf~a
特朗普的首个开刀目标可能就是“可负担医疗法案”——一项奥巴马总统于2010年签署的医疗保健法案EeO1%T5f]bP9。竞选期间,特朗普曾多次指责这项措施x,..UAmfXr2B5VM。他向支持者承诺若当选总统将取消该法案jilAOU&OpG9_.c;A
在众多终极民意调查中,选举日开始前,特朗普落后希拉里至少3到4个百分点zxIf^ZnK)Tt)B。但他在俄亥俄州、北卡罗来纳州以及佛罗里达州取得了重大胜利1dqi))MuQ3yU+Q。这些州有多张选举人票FO~2B927+xn8u%|Ql;~。他还一举拿下了预期会赢的其它州C2D]0ZJ()C
将威斯康星州收入囊中后,几乎美国所有主流新闻机构都宣布70岁的特朗普胜选.unrM(Xkl(Bs^_T.w3。威斯康辛州的胜利助其顺利达到入主白宫的270票当选门槛ZC8Z5b#=9tsW8O
这位亿万富翁从未担任任何公职).v0b.r;G~m)BX%。他是第6位从未担任任何公职却当选总统的候选人iw1.PfUBuB(MFsXa=l
特朗普还是美国首任任期中年纪最大的当选总统HXuc-^77Pp
凯蒂·韦弗为您播报%&RFG)*H]wt-T&qrmZj

iew)Sjk!-A!

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

TeEICU!ump5qU)a1O9eAiy6!u|m!EHY3CxSDoDqt|G
分享到
重点单词
  • sincerelyadv. 真诚地,真心地
  • executiveadj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令 n
  • weavern. 织布者,织工
  • denouncev. 告发,公然抨击
  • concedevt. 承认,给予 vi. 让步
  • spokev. 说,说话,演说
  • candidaten. 候选人,求职者
  • measuren. 措施,办法,量度,尺寸 v. 测量,量
  • votern. 投票人,选举人
  • gratituden. 感恩之心