BBC双语新闻讲解附字幕:英国国会大厦即将翻新
日期:2016-11-04 08:39

(单词翻译:单击)

J6!M^|_^[LZj!N9w%|,f8xgJ*UpN|FVaJuK|

听力文本

FXOZbB#|g3dBdY

It’s one of Britain’s most famous landmarks. It’s 150 years old and it’s becoming uninhabitable. A report has recommended that MPs move out of the British Houses of Parliament so a huge restoration project can be carried out. Our political correspondent Ian Watson has been to investigate some of the crumbling parts of the building.
On the outside, the Palace of Westminster looks as majestic as ever. I’m now going into the very bowels of the building as I weed through dust encrusted stairs. Immediately the atmosphere changes. The temperature goes up several degrees. So lurking down here in the basement is Chris Bryant the labor MP who’s been on the committee that’s decided that MPs have to move out for six years.
I am not lurking. The truth is side by side you’ve got high pressure steam central heating system. There’s some cables down there which seem to be going nowhere. That might be David Cameron’s telephones just been cut off by Theresa May. And what happened in 1934 was that there was a massive fire. And the real danger is that that would happen again.
And his fellow committee member still rejected criticism that four billion pounds would be spent on a mere facelift.
This is about the arteries and veins and major organs of something that is so important toour national identity.
Ian Watson reporting from Westminster.

Cg0Dxiy)(7W


4yY%%L6ur;KEs0U47jNO

“Enjoy yourself!” One of the classics of Jamaican singer Prince Buster whose death has been announced. He was 78 years old and died at his home in Florida. The songs he recorded in early 1960s inspired a revival of ska music in Britain two decades later with bands like Madness and The Specials covering his songs. In 2001, Prince Buster, the man born as Cecil Campbell who became a self-proclaimed King of ska was awarded the Order of Distinction in Jamaica for his contribution to the development of the country’s music industry. So let’s end the podcast with some more of Prince Buster.
Air pollution is now the forth biggest killer in the world, causing one in ten deaths. That’s the finding of a new report by the World Bank which has called for urgent action to tackle the problem. It says the cost to the global economy amounts to more than 200 billion dollars. I’ve been talking to one of the authors.
词汇学习

g%[_~9&D0E,^CjQvXkOE

1. MP 国会议员(Member of Parliament)
例:An MP in India has refused the gift of a bottle of alcohol for Diwali, saying it "has no place in my life".
一位印度国会议员拒绝了别人送他的排灯节礼物——一瓶酒,他说:“我的生活中没有酒的位置”v6vX3;L_PAwQ0g
2. Houses of Parliament 英国的国会大厦
例:“We are all Tigers now,” claimed one British-born, well-educated Tamil protester outside the Houses of Parliament in London this week.
“我们都是猛虎组织成员了”,本周一名出生在英国、受过良好教育的泰米尔裔抗议者在伦敦国会大厦外断言hABJSv2Cq~aJrl(
3. On the outside 在外面;外部地
例:They often leave prison ill-equipped for life and work on the outside.
他们离开监狱时常常是一无所长,没有足够能力应付监狱外面的生活和工作Wv##jYZU8qDjv7_lD5
4. Side by side 并肩;一起;并排
例:We're usually working side by side with the men.
通常我们和男性一起并肩工作vlYaOf=8yExV1f-Syc9
5. Amount to 相当于,总计为
例:The total sales of the company didn't amount to more than a few million dollars.
这家公司的总销售额不超过几百万美元9mdVUPCJBZ^hsce84%0p

参考翻译
它是英国最著名地标建筑之一,拥有150年的历史,如今却越来越不适合居住4A!_Ct|VuQt1gcpDEa)。某报道建议国会议员搬出英国国会大厦,让位于大型修复项目的实施aY~Q;8_+[AK。本台政治记者伊恩·沃森前去调查这栋大楼里那些摇摇欲坠的部分pLP50m7PiSjNGNP^HV
威斯敏斯特宫从外面看起来还是一如既往的庄严宏伟,我现在正穿过尘封的台阶,向这座建筑的最里面迈进tM442WUmC2t~。空气一下子有了变化,气温升高了几度5(D7LJOWylO0@9cFV。藏在地下室里的这位是克里斯·布莱恩特,国会工党议员,他所在的委员会决定让国会议员搬出去六年Yl7mWZ^+H=XM,Oy4
我没有在藏Liup,8ld%BFJ。其实我们两旁都是高压蒸汽集中供暖系统s]3;vjMQaJQPwbAd;W。那下面有些电线似乎没接通,可能是刚被特蕾莎·梅切断的卡梅伦的电话线吧jof41~sf,];OL。1934年这里起了一场大火,现在实际的危险是这种事情会再次发生UETi3Q3(am%u
委员会的另一位同事仍在反驳批评言论,有人说这40亿英镑就花在了区区一个翻新上面HxSj7Y1Y[_w+T
这关乎对我们国家认同感至关重要的建筑的动脉、静脉和重要脏器w-pcGSbLj3.!S=W*)S#,
伊恩·沃森威斯敏斯特报道Yk#v32orfl8a7ZA#tQ-
《玩得开心》是刚刚过世的牙买加歌手普林斯·巴斯特的经典歌曲之一[-oN9=935-4wbseBt%tr。他在佛罗里达家中去世,享年78岁i!dyi)37q.!。录制于20世纪60年代的歌曲激发了20年后英国斯卡音乐的复兴,疯狂乐队和特别乐队等纷纷翻唱他的歌曲]FaEK.]N@lwbHT8。普林斯·巴斯特原名塞西尔·坎贝尔,自称斯卡之王,凭借对牙买加音乐发展的贡献荣获 “Order of Distinction”称号(牙买加荣誉系统中第六级称号)@@IKFyGicuP_c。那么让我们在普林斯·巴斯特的更多音乐作品中结束本次播客8fE[9~*=wY
空气污染现已是世界第四大杀手,平均每10人死亡就有1人是空气污染导致(BhO88YO#H.WD6。这是世界银行一项新报告的发现,世界银行呼吁采取紧急行动解决该问题aBtX@DbsBx。该报告显示,空气污染的全球经济成本达两千多亿美元sXzvb(ONO6nd@acmZ8。就此,我采访了该报告的一位联合撰稿人QX]azeGN6%VO)E
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载-Q#L!gx1b_(pcc|K%+

t-BVo*=PoIzekcm]nyk5mJ+*(+E+pp^8ASST3^
分享到