BBC双语新闻讲解附字幕:美国第三季度经济增长率达2.9%
日期:2016-10-31 10:37

(单词翻译:单击)

^j^%sV_B+!YyUzMks(oA

听力文本

U@&2#epmgRa

BBC News with Julie Candler.

56wN@2[zQg0

The director of the FBI says the bureau is probing new emails related to Hilary Clinton. James Comey said the FBI would determine whether the new emails contained any classified information. Mrs. Clinton’s republican rival Donald Trump praised the FBI for reopening the inquiry.

+*e8M_h#A4Zij@iK

Syrian rebel forces have began their long awaited offensive to lift the government’s siege of the eastern part of Aleppo. The Rebels mounted attacks on multiple fronts using rocket fire, suicide attacks and truck bombs.

5GRKH3w9]b2ZxB

The UN says it has credible reports that IS has abducted thousands of Iraqis from areas around its stronghold in Mosul to be used as human shields. It also says the Jihadist group has killed more than 200 people apparently for refusing to join its forces.

|.#H^kfH-E5xxjNCZq%=

The Parliament in the Belgian region of Wallonia has voted in favor of free trade agreement between the EU and Canada, formerly ending the opposition to threaten to derail the deal. Belgium needs the approval from all region before it could sign.

0)(x!D8gi85V!c#v1

!.@2-CjN%,n%!5#hy

The US economy grow at rate of 2.9% in the 3 months to September, its strongest increase in 2 years. Growth was boosted by consumer spending in the exports.

[CgKeTjP8^A=C]]@Y

The 12-hour walkout called by Venezuela's opposition party has closed shops, businesses and schools in parts of the capital Caracas. The strike and protest against government president Nicolas Maduro was less evident in poorer areas.

Kxavog_(xpjtvoN

The United Nations Climate Envoy says the impact of the worst drought that hit South Africa in more than 3 decades is likely to worsen in the coming month. Machalia Kemao said the survival of vulnerable people would be under threat.

qfB]PA._x+Qi

And Lithuania has updated its civil defense booklet telling citizens what to do in the event of Russian invasion.It includes sections on survival techniques and warns Russia doesn’t hesitate to use military force.

Yp&B|=dK%q^C

BBC英文文本来自普特听力网,译文由可可原创,未经许可请勿转载+(srJt3*pmHx7Y

XS,YDp^i_DreT33Ga2

词汇学习

KO+fQsebz#82zhDs[h

1.probe vt.& vi.探索,调查

CL3fqaFu6XiR)k+gZ!RV

The police probe into organized crime led to several arrests.
警方对有组织犯罪的调查使数人受到拘捕VV.q,Rxi5XK|99c

3@OGmsiG(R!C=;

D(.OTo[Jr7TNHA(4*%

2.determine vt.确定;判定

&^+uqA8%5w%HaOk^.y%

The investigation will determine what really happened.
调查会查明到底发生了什么事情3.hPDls2b7)HD

d0LCPoGNGMm*Zg%ik

m*HkAg3zy^mnL+;2O3om

3.inquiry n.调查,审查

dF^gL]reDF(u8BA)9

The government ordered an independent inquiry into the affair.
政府下令对该事件进行独立调查,4ZcoH5M%XOj

I#,XRXCD~nlb5l

wORapp1xN@R3T~-

4.credible adj.可信的,可靠的

9A8zgna+k=.jkSMkO-;Y

But in order to maintain a credible threat of intervention, we have to maintain a credible alliance.
然而,为了保持确实有效的干预威胁,我们必须维持可靠的联盟B_DXnS0c1@naB

N8)0oRmGAhqaLnD3

CD&9ycjFOQOR@@

5.apparently adv.据…所知;看来;显然

01zP]fQ)80fzmPL8Lh4

Apparently there's a very hush-hush project under way up north.
貌似这里往北的地方有个非常机密的项目正在进行@=k(bD_UOu)jH3cj0t

SHvjx0N_J.@@c7p~=t6

6.derail v.阻挠

Z#q2ZUs^&Ma

The present wave of political killings is the work of people trying to derail peace talks.
当前的这一系列政治谋杀乃是那些想阻挠和平谈判的人所为QkIhwl=_aem~XKnQ.H1

|IC-OSW.r@AFyAteYIRj

hc-cmIcKP|#j16FZKgz

7.boost vt.促进,提高

QN~230JDyRSh8WiI

It wants the government to take action to boost the economy.
它希望政府采取行动促进经济发展ZT!1*(htLL

9LN9u7RW2X*,|#!

l!DEYOl+Fy9-Z

8.walkout n.罢工

*!87dP(IkZ

There's been an unofficial walkout at the car factory.
汽车工厂里发生了一场未经批准的罢工YTKw2NMvhfbB

&v!IWs!LsYr78

m~2e4Nx|ZZi

9.vulnerable adj.(地方)易受攻击的;易受伤的

IN-,DcQfRa&Nx)~9#O!

Goodyear could be vulnerable in a prolonged economic slump.
经济长期疲软可能会对固特异公司造成影响u~e1c+pzA5I,

,dICErMNuD6@.x5YK@B

内容解析

7M^~!N)r+FDD*LL

1.It also says the Jihad group has killed more than 200 people apparently for refusing to join its forces.

bNZE[^hp+~Xn_Ve

nAv|Zy4JFI4

refuse to拒绝

+7k4O~8f#D%p2@^n

I refuse to act that way when my kids fight.
我的孩子们打起架来时,我不会那样做NF0N55fcl5M-y^fA3sam

Fd-p(lhE7dsdfq&L^h

q^]d+qF5~mhtJ,s

2.Michael Bloomberg said the survival of vulnerable people would be under threat.

|RjBAISQmJj!ygTy

yz&puFeAS^|06e#

under threat受到威胁

q9Ip]H#,yW*vVq.7)2

She lives daily under threat of violence.
她每天都生活在暴力威胁之下D8tCi&KPnntB08H6uQ.

s@I!05NGC&S1l.V

9wjOjhYwS.AU

3.It includes sections on survival techniques and warns Russia doesn’t hesitate to use military force.

c2oS_(nLgIp;In(zC)c

A#k~2mUW_#x

hesitate to犹豫

)#xdhkOCHQLhM

Today I might hesitate to turn in a burglar.
现在让我把入室窃贼送交警方,我可能会有所顾虑tUph9DbuSHpxI5A;L,

BmfI](O#n6K

参考翻译

[pxVA]p!&7t54e

Julie Candler为您报道BBC新闻Bb!~~k(]rs=_

=y9HZpEmP+i

美国联邦调查局(FBI)局长表示正在调查与希拉里·克林顿有关的新邮件d.-KOeopaDPln。詹姆斯·科米(James Comey)表示,FBI将查明新邮件是否包含任何机密信息.[jHQXYYKFd+DW。克林顿的共和党竞争对手唐纳德·特朗普对FBI重启调查提出赞扬ruMt8pmnZYVF+Us0g

oWxl85EQ.IMyvD(b

叙利亚叛军开始了等待已久的进攻,试图打破政府对阿勒颇东部地区的围困qa1K#n&|sdQuhA。叛军利用火箭弹,自杀式袭击和卡车炸弹从多条战线发起攻击S7*DhmL822PVf~1

k[OH(&7lsMD

联合国表示,他们得到可靠的报告,IS从摩苏尔根据地周围地区绑架了数千名伊拉克人用作人肉盾牌!7d*[eEe+MIs+2EC&。联合国还称,圣战组织杀害了200多人,很明显是因为他们拒绝加入该组织NKTQCEIvpJaYBW0Ipy@

Mqs-+[dGfL

比利时瓦隆地区议会投票支持欧盟和加拿大之间的自由贸易协议,正式终止了反对派试图阻挠该协议的威胁PliiSh!B3ZWYMP6。比利时需要所有地区的批准才能最终签署该协议CSAOxd#VDya&L;YT

6#s!9goF#sHEG&(8p]&

第三季度,美国经济增长率为2.9%,这是两年来最强劲的增长速度,w*_u&2)g+7&];O。经济增长主要是由于消费者在出口支出方面的增加VRc&6~gRvpT.TGMoR

[hJ%*Wr;@ccP

委内瑞拉反对党派组织的为期12小时的罢工导致首都加拉加斯地区商铺,公司和学校关闭~U^rspa&;uEpeJ0_8F。在较贫困地区,反对总统马杜罗(Nicolas Maduro)的罢工和抗议活动没有那么明显*,3O=CNNby1;A[zFYi

Z#QAVzK4&(~3e_O6ToO

联合国气候特使表示,南非遭遇的30多年来最严重干旱的影响未来一个月可能会恶化gQ0mzk3q^Tiv。他表示,弱势群体的生存将会受到威胁f_kE8mGW=B-8q%Pj

=NiXpu43Z0

立陶宛更新了民防手册,告诉公民面临俄罗斯入侵应该怎样做P.Gn+SQk4Mcj|B^f1C。其中包括生存技能,并警告俄罗斯会毫不犹豫动用军事力量O@*_Gb2F4@@ZMSGNGyS

5jH&TtZUICt^auZ,Y7TeVqx]-PMMnPw9jPyyARP5S)xacJv
分享到