BBC双语新闻讲解附字幕:拉霍伊将出任西班牙首相
日期:2016-10-26 07:27

(单词翻译:单击)

;mV#HDf]vepfV5Qo]C7z4fqs5~-KQ#~ucp,

听力文本

(ON[*uQQPd

BBC news.

cn&iZf4*g[2r.

A senior member of the governing African National Congress in South Africa has called on its entire leadership to step down, including president Jacob Zuma. Jackson Mthembu said everyone had to take collective responsibility for the chaos in the party, which he said,was behaving worse than the apartheid government.

9,M7en)wl=ZqT#+

Turkey says its forces in Iraq have taken part in offensive against so-called Islamist State near Mosul despite the Iraqi government rejection of their involvement. Ankara said its artillery has helped Kurdish Pershmerga forces battling IS militants near the camp of Bershika.

|4|eYTFceE+E~T

The top NATO commander in Afghanistan has criticized the leadership of the country's police and armed forces. General John Campbell said basic mistakes were contributing to high and rising casualty rates, especially among the police.

hho3!wJ!4_u

Lb86=RRjeNv

Ten months of political deadlock in Spain has been broken, clearing the way for Mariano Rajoy to be confirmed as prime minister. The opposition socialists have left their veto on a conservative minority government. And it's now probable Spain will have a new administration earlier next month.

i-AcfshRDF

The US senate subcommittee responsable for competition said it would hold a hearing later this year on the purchase of the media giant Time Warner by AT&T. A spokesman for the Democratic presidential candidate Hillary Clinton has also said there were a number of questions that needed scrutiny.

VDDGY.h9#4T1%hDZBd

The leader of Hezbollah in Lebanon Hassan Nasrallah has said its movement's MPs will vote for the election of the former army commander Micheal Aung as president of the next parliamentary session. Lebanon has been without president for more than two years.

);Cq=CJmWu

Officials in Haiti said there were still at least 150 prisoners on the run after a breakout from the jail in the north of the country. The Justice Ministry says it's investigating whether prison guards had assisted in the breakout.

3LGX7CfgHu9BsLo4q

BBC news.

.qUeI!.kpBfBV=D%ls1h

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载HCsdCvpFLi

A&CF^wv8;T=89I(k~nR5

词汇学习

]nwpjSUxj6

1.collective adj.集体的;共同的

j@WryfFdv~w+j

They have been galvanised into collective action — militarily, politically and economically.
他们在形势驱使下已经在政治、经济和军事上采取了联合行动qL1CESkaw;mgYkWRJ

44[cE;YtJPDorwp[

%_Ty^&nL)vw4KY9slqj9

2.apartheid n.(以往南非的)种族隔离制度

kVc|.q7+UkcM

Young and old saw in him an implacable opponent of apartheid.
无论老少都看出他是种族隔离制度的坚决反对者@dgLB)KW[gzSfD1Ii,Qt

C,8]v~2+9P3_w-R6

]=MgGvdScWD!W73!@eZ

3.despite prep.不管;尽管(自己)不愿意

X~T1|eq,Gv])m

Despite his lack of experience, he got the job.
他虽然经验不足,但还是获得了这份工作3,#!*dMX@MEG

2mMn6n(9_4

b3[n3^0WVb

4.rejection n.拒绝;摒弃

^%&Jp3t|VK7G(AL&IsD%

Women tend to personalise rejection more than men.
一旦遭拒,女性比男性更容易将事情个人化#Q2W|l!;LR_O&qb5l

4,V=G!-B&Jt

QM-6J@rQeOU

5.casualty n.伤亡(人数);事故

8sMKN|,MC8^ku

There are fears that the casualty toll may be higher.
有人担心伤亡总数可能会更高6p,T4sD_-8,

9lJ,wRm199rm=PPZ

M#^Hq-yPuEvDXmL9_

6.deadlock n.僵局;停顿,停滞

j^wi#hhdZrfJ)GTMf

The negotiations reached a deadlock after two hours.
两小时后,谈判陷入了僵局;~uEca&%jq1E!

iph;8OPM=@iJ

A+7m++K~i(X_BSBh]C

7.scrutiny n.细看,细阅;仔细的观察;监督

ZM=v[WxUFv

The President promised a government open to public scrutiny.
总统承诺政府将接受公众监督7zB!qE=,RgN

lWAyklUSNQa61

@8(sHzXvLGwv95

8.breakout n.脱逃,越狱

1B6dcV_9t~K|k)OXl)vj

A prisoner escaped one day after he was recaptured following a previous break-out.
一名囚犯在前次越狱被抓回一天后再次逃脱Ymo&eCU7qb2(a&

WP,R|bV!DUs0oZu1Sr

内容解析

NmBuH(G5h=

1.A senior member of the governing African National Congress in South Africa has called on its entire leadership to step down.

mP9w28pmc!

koG87c!ey66mA@._L(-e

step down退休,辞职

^WX)VnbRYO7w2+=,_zCU

The manager had to step down on account of poor health.
那位经理由于身体不好,只能辞职不干2~yvDvcJnU1

*X+nOkuQcNa)l4=N)(qQ

YOr7)VhGgy

2.General John Campbell said basic mistakes were contributing to high and rising casualty rates, especially among the police.

7EJ8=FmJPf=

8]n_C@LbEndZ!!X#

contribute to促成

zUD_pnN5Xxz

Smoking is a major factor contribute to cancer.
吸烟是致癌的一个重要因素JMXM)]61%4

%6gGKvD!a4Y

C6w%D*I!Qt%I[uuJr

3.Ten months of political deadlock in Spain has been broken, clearing the way for Mariano Rajoy to be confirmed as prime minister.

YNixkxWC^D1K4|xc7

XcFST5xg@p

clear the way for扫清障碍

Le_O!afscwL

The enforcement of this law will clear the way for further reform.
该项法律的实施将进一步扫除改革的障碍(k;+-keK)&Y-A%%

rCo*oS1mpa;

z^hobD]R!HB&K9]lT0F

4.Officials in Haiti said there were still at least 150 prisoners on the run after a breakout from the jail in the north of the country.

9AV79g17Ii=,

!10Qui4t3Q(_

on the run奔逃;逃跑

o_z~*GN!C(rvpmTD

Fifteen-year-old Danny is on the run from a local authority home.
15岁的丹尼从地方当局的收容所逃跑了BX0Q%b)v(B^-rs^=

u)Oze2~PA5~F!ZaCvwN,

参考翻译

RhPxD;)nSinV

BBC新闻|Hxs9W6TLZ^*V

&jBP(!f0f)r7[W=

南非执政党非洲国民大会一名高级成员要求整个领导班子下台,包括总统雅各布·祖马(Jacob Zuma)G(pmQZp]9*2o#!og2U。杰克逊·姆坦布(Jackson Mthembu)表示,所有人应该为党内混乱负集体责任,他说,他们的表现比种族隔离的政府更加糟糕aE+%[br9IcRmlR9kZGL

t4d0yydLbwf

土耳其表示,他们在伊拉克的军队参加了在摩苏尔附近打击伊斯兰国激进组织的进攻行动,尽管伊拉克政府否认自己曾经参与INWw.)+7jZ2*。安卡拉方面表示,其炮兵部队帮助库尔德自由斗士打击了伊斯兰国激进分子营地pylkvolYm3dAve%27d

Yr@,s,K(ZK!qfu|

北约驻阿富汗高级指挥官批评了这个国家的警察和军队领袖4ujEFRJMz;fHBq!。坎贝尔(John Campbell)表示,根本性的错误导致伤亡率不断上升,尤其是在警察中间ZdT|)&sM5_YlDwGv6S(

0T,Mb,Y]=ASfDxYjd)N

西班牙为期十个月的政治僵局被打破,为拉霍伊(Mariano Rajoy)被确认为西班牙首相扫清了道路q]PnRjS!;i9R。反对派社会党的否决导致拉霍伊必须组建保守的少数派政府SkbwX0lch9=z^%MUHT。西班牙新政府很有可能下月初就会出炉&Tgeg=Mx82Q54%z

A,#9Ch^25wWk=j5z

负责竞争的美国参议院小组委员会表示,他们将会于今年年末召开关于AT&T公司收购媒体巨头时代华纳的听证会Sd.yl5if61vvv^Axtp。民主党总统候选人希拉里·克林顿的一名发言人也表示,还有一些问题需要监督Z@j~oB1#9@qr&=N

F4_mHRu;eq+L-n

黎巴嫩真主党领袖哈桑·纳斯鲁拉(Hassan Nasrallah)表示,他们的议员将会在选举中投票支持前军事指挥官米歇尔·奥恩(Micheal Aung)在下届议会时担任总统(m;ZvF(WH1aM)9z26E。两年多来,黎巴嫩一直没有总统QrRWbuJWTv

(r6^-fc5C0r

海地官员表示,国家北部一座监狱发生越狱事件之后,至少还有150名囚犯在逃%I]Fn--ZMAu((d。司法部表示,他们正在调查狱警是否协助了越狱行动f-hW*9pAb2w=tl(B4&rt

vL)~f9)a~@.!

BBC新闻0YnZUv~Qe_YO,*@~)

Mm3AzL3-d+;BQ(rX~1Q;(b6W-.WQXHy2CFhjNjGA%
分享到