BBC双语新闻讲解附字幕:喀麦隆客运火车脱轨
日期:2016-10-25 09:06

(单词翻译:单击)

Jp_jeqk.6)]knHpwVfM^id.TxC3aa+wcQ

听力文本

EXb4#8k]qjCViMvOS

BBC news.

U9p9U]oQGc

Canada says negotiations to reach a free trade deal with European Union had failed. The Canadian trade minister said it had become evident that the EU was not capable of reaching agreement. The EU says the process is not over.

TNER#U!I&[y+

The French authorities have announced that a migrant camp in the port of Calais which has strained relations between France and Britain would be closed on Monday. The camp houses thousands of people want to reach the UK.

3(#,9lljH&

The Department of Homeland Security in the United States is investigating the cause of cyber-attacks on Friday which have affected some of the best known names on the internet.

Lz2j4S^t^AOh(Z

F;434#HNFvN5~HW

Cameron's transport minister has said that at least 53 people died when a crowded passenger train derailed on Friday near the town of Eseka. Eyewitnesses said ten carriages overturned trapping people underneath.

B40TCQ(v]*J5qVe3^w

The Mexican authorities have arrested the former police chief of Iguala, the town where 43 students went missing two years ago. Relatives of the victims said they hoped his arrest would lead to more information about what happened to them.

fP+Od&G=b7y;*

The US defense secretary Ash Carter has insisted that this an agreement principle for Turkey to help retake the northern Iraqi city of Mosul from Islamic State militants. But an Iraqi government official said Baghdad wanted Turkey to back its war against IS and not violate Iraqi sovereignty.

qB+ffc[*|Q2RIMP

A lawyer in Pakistan is calling on President Mamnoon Hussain to halt the execution of paranoia Schizophrenic who’s been sentenced to death for murder. Imdad ali was declared clinically insane after killing a cleric 14 years ago.

_UF7t~Cr5A~S%^)^

The UN has appointed the comic book character Wonder Woman as an honorary ambassador for the empowerment of women and girls. Some UN staff argued that the scantily dressed super hero could trample on cultural and religious sensibilities.

F-7%v6jiR*y

BBC news.

wsafhXwDe6LGWtE2KcGi

BBC英文文本来自普特听力网,译文由可可原创,未经许可请勿转载ANTU(T]Y^|fBGaq;;

3v4epdT&4u7@)H*t

词汇学习

61[ectQE7!nU)5eY)*

1.evident adj.明显的,明白的

UXhZl@iYH7w)Xa0SSU|x

The threat of inflation is already evident in bond prices.
通货膨胀的危险在证券价格上已经表现得很明显wIdx2XZmm9.-T7z_

Ag*ca9kT&L^)8PepAk1p

jY#bs07(KB

2.affect vt.影响

f&[(L~-T9.&iyRh

Price changes must not adversely affect the living standards of the people.
物价变化一定不能给人们的生活水准带来负面影响%p|c!(Q;6Z^L%XdJ=

Wx0)~VlwgSK

stHuvO&@KmPU4lV!

3.derail vt.& vi.使(火车)出轨,使脱轨

+k;ArwFJ114=Bc3)yPQU

Several people were injured today when a train was derailed.
今天有数人在一列火车出轨时受了伤]SQ7u=RJ96|#THU#8

]JA*7&J|=f(|-.58+e#

&zFE%+gX5Vly6

4.overturn vt.使垮台,推翻

MIjv45[@CffSA0N

The lorry veered out of control, overturned and smashed into a wall.
卡车突然失控,翻倒撞上了一堵墙bm7@Ij1DulUwcd]]l~=O

[N(AM|jw0dw7@t9

zux!C|MI7,kM0o6

5.insist vt.& vi.坚持;强调

m)E6yz]nzJEAGmJaxj

They insist on tastier chocolate than the anaemic British stuff.
他们坚持要比淡而无味的英国货味道更好的巧克力l@9g7FX;Tm%n1VRht(X

NpA=0.KOH2[

&x|ACY+55.KFOfb~X2

6.violate vt.违反;妨碍;侵犯

kNNXN@O96wWK=u#NU;^&

They violated the ceasefire agreement.
他们违反了停火协议aPMwq*X)j)+3h]sv[(9

%U&*N8r^f~c)T[x.Gp

RijxLL;FD6F|^sz(g

7.execution n.依法处决

6RR5fIx[jDr]GhX

He can let the court's decision stand and permit the execution.
他有权维持法庭判决,批准死刑生效&ahm4^%E.,Zi|z

f+BsDhtu0H)8

7LWBl_K)OGz

8.insane adj.疯狂的;精神病的

vOhUO_)S.bk+

I couldn't decide whether he was incredibly brave or just insane.
我不能判定他到底是英勇无畏还是精神失常2lK+v1=~~5X

aUHdmb&%jMb@

My%dV9=Ouq

9.honorary adj.荣誉的,光荣的

9Ns_.E+(+;d[gjDoW

The university conferred on him the honorary degree of Doctor of Laws.
大学授予他法学博士荣誉学位V^aZ4SVn)uV

IirUCAOgAu]=-5Fbvw

+aC7p|aM@bS

10.scantily adv. (衣服)暴露的

4M,Z4U!tPEq@f6tLpGJ

a model in scanty clothing
衣着暴露的模特

7iko;tYg(*,Yp@)

内容解析

D!=i%;&y|q9

1.The Candadian trade minister said that had become evident that the EU was not capable of reaching agreement.

b;+Vb-mGtx

GdYe!Ta01IC2mZbtU^pS

capable of有…能力(或技能)的

!Gwn-.J=6N

I believe I am capable of calculating the political consequences accurately.
我觉得我能准确预料此事的政治后果3Iv#+tyeKSn4tN&qX..

&7+aPsds#uH=]M

Ym,SvWHDrD=f29%2ik

2.Some UN staff argue that the scantly dressed super hero could trample on cultural and religious sensibilities.

JMlZ=ON#ZMYQpkQn

B![UCrrqD@

trample on践踏,蹂躏

k#LF*k]w8rvn|YV

Please don't trample on the azaleas.
请勿踩踏杜鹃花2JM6]0x;D4AFK;D]f

FJ4kk25BE-Q]kT

参考翻译

0z4E42T53Y

BBC新闻*qWWPz5Jb8

%;153w!YF5+0X3

加拿大表示,它与欧盟达成自由贸易协定的努力宣告失败W#X)~AVjQ82d0a;5Y6。加拿大贸易部长告诉记者,现在已经很明显,欧盟无法与任何国家达成协议(R*updRgsBt#[CT9ye%。欧盟表示该进程还未结束Fl1-QUUOI)wgz;Eu

n27^hj+hhvjpsIDI,xQ

法国当局宣布将于周一关闭加莱港口一个导致法国和英国之间关系紧张的移民营m%l!-+Dj4IiFG。这座移民营可以容纳想要去英国的一万名移民.lE#.m].8n]6s8YYX

cgE4l^F*RiJ8E^3;S1

美国国土安全部正在调查周五网络袭击的原因&=nJN9AcYXuPM=wjyHn9。这次袭击影响了互联网上一些最广为人知的公司%uS]azRZB5zgqYIecn8

@1C~3Sx@V%xY

喀麦隆交通部长表示,周五,一辆拥挤的客运火车在小镇埃塞卡附近脱轨,造成至少53人死亡;K+fCLpOSR#]#U。目击者称十节车厢倾覆,将乘客困在下面C3uL^xongO[j

E,M!3N9(Fk0l

墨西哥当局逮捕了伊瓜拉前警察局长e)TsyOgc|OIh6。两年前,该镇43名学生失踪X9JIXYO).&mS0k]X^^。受害者亲属表示,他们希望这次逮捕行动能够让他们了解失踪学生更多信息vUHPa_u5)9[3

jDNAkK(FX_D+39=-]tjE

美国国防部长卡特(Ash Carter)坚持称,关于如何帮助土耳其从伊斯兰国激进分子手中夺回伊拉克北部城市摩苏尔有着一致原则(!JY|vayWSRRUmQ70zgi。但是伊拉克一位政府官员表示,巴格达希望土耳其能够支持他们打击IS的战争,但是不要侵犯伊拉克主权uICeXn;t#i

!|qg,!x^;&oe]V

巴基斯坦一名律师呼吁总统马姆努恩·侯赛因(Mamnoon Hussain)暂停处决偏执狂精神病患者,此人因谋杀被判死刑)ffs;Nioci32=VYH。14年前Imdad ali杀害一名牧师之后被诊断精神失常=.b=&I^~d8^^TYz6

eMVh]R1q5@I&Tl*B)o8*

联合国任命漫画书人物“神奇女侠”为联合国女性赋权荣誉大使ZY-0.HzD%&,IDCzfq。数百名联合国工作人员提出反对,称这位着装暴露的超级英雄会践踏文化和宗教敏感性Hwv99R*Od@7

-B2hH&(vrltkb72IN1

BBC新闻xMAJee];owny2o

2v4(yk9l4nf@*g]bwoluu(4M=IjWlx%_,s#b*ui[2I8;yuGZH;
分享到