VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):性别歧视或成为美国大选的最大变数?
日期:2016-10-24 15:24

(单词翻译:单击)

es+78-kON#;aA2D(]1+NkZ|~@Fkc-U3jwBFN

听力文本

F)@@X4s78B

Does Sexism Affect US Presidential Race?
For the first time, a major American political party has a woman as its candidate for president.
The Democratic Party officially nominated Hillary Clinton for the presidency three months ago.
But why did it take so long for a woman to be nominated in a country that works to empower women around the world? And, do feelings about the place of women affect how Americans react to a female candidate?
Clinton's aides believe some people will not vote for her because she is a woman.
Michele Swers is a professor of American government at Georgetown University in Washington, D.C. She co-wrote a book called "Women in the Club."
Swers says many people are likely to consider only men when they think about strength and the ability to lead.
"And woman travels in a narrower lane, so that women in politics have to prove both that they hold masculine qualities of leadership, but still also hold feminine personality traits that people assume women have."
Swers says Hillary Clinton is often criticized for showing a lack of warmth in her dealings with others. She also has been criticized for being calculating – having self-interest guide her decisions.
But Sonya Michel notes that when Clinton does show her feelings, she is also questioned. Michel, a retired University of Maryland professor, studies the history of women and gender.
"And the more she (Clinton) tries to avoid those kinds of criticisms, people say, ‘Well is she strong enough? Is she firm enough? You know, how can she, how can she operate on a world stage?'"
Georgetown's Michele Swers says the United States has not had a woman as president because of its political system.
In her words, "when it comes to presidential nominations you need to not just work your way up through the party, but you need to build your own coalition, your own coalition of donors, your own coalition of connections to various state party leaders. And all these things have been dominated by men over time, so it's harder for a woman to have those connections and to break in," she said.
That is likely why Clinton is the first presidential nominee of a major party. She has many connections from all the years she was secretary of state and a member of the Senate. In addition, she is the wife of former President Bill Clinton.
Maryland's Sonya Michel believes that it is easier in other political systems for women to lead. "In Europe -- especially in the countries that have parliamentary systems -- people vote for the party," she says. "They don't necessarily vote for the candidate; they don't vote for the person who is going to become prime minister."
Swers says some of the criticism of Clinton is not based on her gender.
"I think the criticisms related to the, the email servers and the campaign donations to the Clinton foundation are legitimate in that they question values that we hold about transparency, about honesty, about character in our leadership."
Professor Swers says that in many cultures, women are expected to be more honest, more trustworthy and more likable than men.
Reporter Dori Toribio works for the Spanish broadcasting group Mediaset. She thinks women candidates are also expected to be more prepared.
"The thing with, with women in politics -- you have to be older, you have to be tougher and, in my point of view, you have to be 10 times better than a man so that you can get to that point -- you have to prove yourself all the time."
On November 9th, the U.S., and the rest of the world, will know whether Hillary Clinton will make history.
I'm Anne Ball.

Z6=UpLZK&gjlVI

词汇解析

6Bmcgy|yuf0M@XQc_d1

1.personality trait 个性品质

^=wwpLekPF%(cs#7

Chronic worrying, anxiety and being prone to depression are key aspects of the personality trait of neuroticism.
长期烦恼、焦虑以及易于消沉是神经质性人格特点的关键jI*_pnBoF;&thAVQ

dJHz*~uIszNH(_.m

2.In addition 另外

4S]K4Vul;&vSBq9+

You need money and time; in addition, you need diligence.
你需要钱和时间,此外还需要努力F;2eGDTiWZ|kBT

i7U0mgF5u)sG6iaE)

3.make history 创造历史

a9,EgS93^o_XM_8#y

We will make history and there will be no more coups in Thailand.
我们将创造历史,泰国将不再发生政变(RijUkbf*n)e8wu

ih2hI-_i[WC))

4.female candidate 女性候选人

slI+!VF#.6+Gu

Not a single female candidate was elected.
此次大选中,没有一名女性候选人被选任#,hYox&jH4]2X

内容解析

kII3g|4#X0N7JZ;C3]aa

1.Swers says Hillary Clinton is often criticized for showing a lack of warmth in her dealings with others.

E!2A!0aCzUSrOr!dW|^

a lack of 缺乏;缺少

hn#ffkZl4b

I was hampered by a lack of information.
我受到了信息不足的牵累,;&IE|JO&C&b|5q#
There is a lack of confidence in the government's ability to manage the economy.
人民对该政府管理经济的能力缺乏信心=.5Nml#Gq!h#

y-iZ&D=HToq8GY(MdTCF

2.In her words, "when it comes to presidential nominations you need to not just work your way up through the party,

yLZ|&do1Q^Q@)

when it comes to 说道;谈及

b9#.;Y&lwE7=hi-

When it comes to photography, I'm not an adept.
要说照相,我不是内行o3r&(CjOI&y
They are inexperienced when it comes to decorating.
说到装修,他们就没有什么经验了5.(&H,A2ZWv72dvO8

参考译文

dKu]=4v][i3xYF[

性别歧视会成为美国大选的最大变数?
美国主流政党中出现女性总统候选人,在历史上还是第一次AAyWAk~fyJ]wUYk)#g3p
The Democratic Party officially nominated Hillary Clinton for the presidency three months ago.
3个月前,民主党正式提名希拉里·克林顿为党内总统候选人q;Dkta,f9&Jl
为什么在美国这样一个重视女性权力的国家,女性被提名的过程却如此慢长?而且,民众对女性地位的态度会不会影响女性候选人的选票?
克林顿的助理相信,有的民众因性别歧视将不会投票给克林顿hD+QF;z)G#v

Pk6J@^X^-Gc

美国大选中的女性歧视.png
米歇尔·斯韦茨(Michele Swers)是华盛顿哥伦比亚区乔治敦大学美国政府的教授qrvLZfW_Xyna*@N2B。她合著了一本书,名为《俱乐部里的女人》(Women in the Club)4-BlnWlR4D.M9_rANdq
斯韦茨表示,说到力量与领导力时,多数人会想到男性!bja;e7cf-
“女性仕途不畅,因此,活跃于政场的女性除了证明自己男性化的领导能力外,仍需保持身为女性应该具备的特征01EN,=zqMC4ItuaE。”
斯韦茨表示,希拉里·克林顿经常被指责与人交往时缺乏热情];.ppP[Vg5sRzQ5o!eX。她还因精于算计——决策受个人利益所驱而遭人诟病j8aRm14VOneN7!VF
然而索娅·米歇尔(Sonya Michel)指出,当克林顿毫不掩饰自己的感情时,还是会被人质疑mg#n0]-Wk!@。米歇尔是马里兰大学的退休教授,主要研究女性和性别的发展史dLfwipmEP3kfQ_
“她越是逃避这种指责,民众就越会质疑:‘她足够强大吗?她足够坚定吗?你知道她会如何带领美国屹立于世界舞台?’”
乔治敦的斯韦茨说,受政治体系限制,美国从未出现过女性总统v0.c*m)N+EKOpc)
她说,“说到总统提名,你不仅需要得到党内支持,还得建立起自己的联盟,建立捐助者联盟以及与各州州长的联盟iwLXKRPvG+VTpUt。但是,这些环节一直都被男性主宰,可想而知,女性要想建立起这些人际网络并有所突破有多难Bta!b8Z&i8[xz.L|。”
这也许是克林顿成为民主党首位女性总统候选人的原因N~n@D.CdT_Vb。担任国务卿和参议院议员的那些年,她积累了大量的人脉u@qN.,CC^XXM。此外,她还是前总统比尔·克林顿(Bill Clinton)的妻子2eYr9Fo(;2
马里兰的米歇尔相信,其他政治体制下的女性更容易掌权FITEc3Yx=jz。“在欧洲,尤其是那些存在议会制度的国家,人们投票支持某一党派”0ulBl4rD*gJMVF&@k_。“他们不必投票给候选人,他们无需为即将成为首相的人投票hwaRWMz5Hi@。”
斯韦茨表示,有些针对克林顿的负面评论并不是因为其性别GWM#tv9v1^WD7ygh0
“我认为对于克林顿基金会电子邮件服务器及捐款活动的相关指责是合理的,因为他们质疑的是透明度、诚实、以及领导人的品行m(Y5qcE5W;lHYkqPrqZR
斯韦茨教授还表示,许多文化都存在这样的观念,女性应该比男性更诚实,更可信,更受欢迎Ph8w~;t%acSk]+2VOZ
记者多利·托里比奥(Dori Toribio)在西班牙广播集团Mediaset任职UkHp|[Awn|。她认为人们对女性候选人的要求更加苛刻Usg]B6bsKAzIW6%
“政治上,你必须更加年长,你必须更强硬,我认为,你必须比男性强10倍,这样你才满足要求,你必须一直证明自己2y)gNhKJf(P[。”
11月9日,希拉里·克林顿能否创造历史,美国与各国将拭目以待hY&o@RSwNjK
安妮·波尔为您播报~yU0;9L]agqN

3AExpQ7y6Qz[

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

H%=r;C@(L0wFz;]Dgx4#~1X,fERM9XC#yuVYtj8PB#nZV9
分享到