The city of Houston, Texas, has the largest community of Vietnamese in the United States outside of California. Houston is the fourth-largest city in the United States.
Between 150,000 and 300,000 Vietnamese live in Houston. It is difficult to know an exact number because many Vietnamese do not complete census forms in the United States. They do not trust government officials in the U.S. because they learned not to trust government officials in Vietnam.
The Vietnamese population in Houston and other Texas cities is growing. That is because many Vietnamese who have family members in the United States are able to get visas designed to reunify families. These newly-arrived Vietnamese bring strong connections to the language and culture of their country to the Houston Vietnamese community.
Many of them listen to Radio Saigon-Houston.
Vu Thanh Thuy talks with listeners who call to discuss their families, politics and events in Vietnam. She owns the station with her husband. They were both journalists in Vietnam. She then became a reporter for a newspaper in San Diego, California.
Many Vietnamese in the United States listen to her. Some Vietnamese stations in other parts of the United States broadcast her program. And some people in Vietnam listen to it on the internet.
"This morning our station did an interview with a priest in Vietnam who was leading a group of 18,000 protester(s) in the Central Vietnam against the pollution."
She says the station broadcasts programs on many issues.
"There's a show to answer any kind of question. You come up with a question and ask me I will tell you when to listen and, you know, at what time, what day to listen."
The radio station is in a part of Houston where many Vietnamese live and work. Even the street signs are in Vietnamese. Near the station are a large Vietnamese Buddhist pagoda and a Vietnamese Catholic church. The shopping center where the station has its studios has many Vietnamese restaurants, tea shops, bakeries and health food stores.
Many people who work and shop in the area speak only Vietnamese. For some who have recently arrived from Vietnam, as well as for some who have been here many years, the area is a place where they can be comfortable.
Vu Thanh Thuy says the station helps people who grew up in Vietnam adjust to their new life in the United States.
On top of that, I hurt my knee against Houston just six games into the season.
And Al, although also in Vietnam, is not with him for support.
I've given up trying to get a visa; there is too much red tape involved.
For this, we never renounce the use of force, as it is common aspiration and sacred mission of the people of China to safeguard China’s sovereignty and also to reunify our motherland.
为此，我们不承诺放弃使用武力 。 维护中国主权和领土完整，实现祖国的完全统一是全体中国人民的共同愿望和神圣使命 。
1.Vu Thanh Thuy says the station helps people who grew up in Vietnam adjust to their new life in the United States.
adjust to 适应，调整，习惯于
We can adjust easily to metric measurement.
The body adjusts itself to changes of temperature.
2.That is because many Vietnamese who have family members in the United States are able to get visas designed to reunify families.
be able to do sth 有能力做某事
I know someone who should be able to fix you up.
Japan might be able to unload more of its steel abroad.
休斯顿有大约15万-30万越南人 。确切数字很难获悉，因为很多身居美国的越南人都不填写人口普查表 。他们不相信美国政府官员，亦如他们此前就学会不去相信越南政府官员一样 。
无论是休斯顿，还是德克萨斯州的其他城市，越南人口一直都在上升 。这是因为，很多越南人在美国有亲属，这样就能获得专为家人团聚开设的美国签证 。这些初达美国的越南人将语言和文化之间的强大联系呆到了休斯顿的越南社群 。
电台主播Vu Thanh Thuy会跟听众聊天，听打进电话的听众聊家人、聊政治、聊越南发生的事 。这个电台是Vu和丈夫一手创办的 。他们两个都是越南的记者 。之后来到加州的圣地亚哥做报社记者 。
美国有很多越南人都会收听她的广播 。美国其他地方的越南电台也会转播她的节目 。越南当地的人也会通过互联网收听她的节目 。
“我们的节目能回答任何类别的问题 。如果你有问题来问我，我会告诉你可以收听解答的时间，这样你就知道什么时候来听” 。
该电台地处休斯顿，那里有很多越南人居住 。那片地区的路标也是越南文 。电台附近还有一尊越南佛塔和越南天主教堂 。电台的演播室在购物中心里面，那里还有很多越南餐厅、茶馆、烘焙店、保健食品店 。
很多在这片地区工作和购物的人们都只会说越南语 。对一些刚从越南过来的人以及在这里生活多年的越南人来说，这里都是他们的舒适区 。