BBC双语新闻讲解附字幕:俄罗斯黑客袭击民主党电脑
日期:2016-10-14 11:00

(单词翻译:单击)

nsmiwO|1(5IoIB*FX+]oyQkb

听力文本

iCt0szzeR+q

BBC news with Jerry Smit.

__Lf(Sxo18S

The US Republican presidential candidate Donald Trump says he is now unshackled and free to fight for America in the way he sees fit. He was responding to senior Republicans distancing themselves from him following the publication of lewd comments he made about women. In a series of tweets, Mr. Trump said Republicans were coming at him from all sides and their disloyalty was harder to fight than the Democrats.

[nbDd0gR4I+0hq)^3j%

There has been an attack on a Shiah Muslim shrine in the Afghan capital Kabul. At least 14 people are dead. Many more have been taken to local hospitals. The Shrine at Karte Sakhi was packed with people marking Ashura, one of the most important days in the Shiah's calendar.

=jl+9Ir+[r@9C,Hnfr%

The UN envoy to the Congo Sambo Sidikou has told the Security Council that the Democratic Republic of the Congo is entering a period of extreme instability. He said the country could reach the tipping point into widespread violence very quickly.

Ta4fS0X)l!pE]qtsv]3M

InGX7I-W0CNwVGc

The White House says president Obama will look at a number of ways of responding to what it believes was Russian hacking of Democratic Party computers. The White House spokesman said the response would be proportionate, but might not be made public. The Obama administration believes Russian hackers may be trying to influence the outcome of November's election.

L_&5SS-OXx89@Lr

The head of security in the Brazilian state of Rio de Janeiro, Jose Beltrame, has resigned after nearly 10 years in the post. It follows a rising violence in recent weeks. On Monday there was a high-profile clash between police and suspected drug dealers.

qK8.!~[FwZj

President Obama, a self-confessed space nerd, has announced new partnerships with private firms to help to get humans to Mars by the 2030s. In a blog for CNN, Mr. Obama said he was excited to reveal work with commercial partners to build new habitats designed to sustain and transport astronauts on long duration space missions.

]Xgsdscwghq%U1T-y

BBC news.

I~-9S]Bo4cUkqDFF

BBC英文文本来自普特听力网,译文由可可原创,未经许可请勿转载tFfKw[gxzCqzbye3@=A

L;3bI*&m-6ZH&ef69ou5

词汇学习

R#X,jLi@DoEuX

1.unshackled adj.被解掉枷锁的,不受束缚的

34h|@gym.5M7a~,_+J6B

As markets are unshackled from the borders of geography, cross - border apples - to - apples comparisons become more significant.
由于市场摆脱了地理疆界的限制, 跨境的横向比较变得更加意义深远B|Mks0oT&@t@sV0fw(

b[xj.-2fS*e;X6Gn

-koaqAt6jk)=G,*Gc

2.lewd adj.好色的,淫荡的,下流的

K#9b]gvY.Vq.K7

Drew spends all day eyeing up the women and making lewd comments.
德鲁整天就盯着女人看,说些下流话D|Cb3Zr]fo##;zjx

uN^i2#b-,xn4N-^

no0xT)C6Y6t7

3.disloyalty n.不忠实;不信

)5Ew;ln7_[PY-O

He hated happiness bought with disloyalty and cruelty and indifference.
他憎恨用不忠、残忍和冷漠换来的幸福jEFB-mu1~N5CzYqz3uQr

0#F|#BfAc!@lq5uJm%

g5r@RyI;Gb~i4%!*%Y|H

4.calendar n.日历;历法

PQh.RWTcUz-ycM6Qu|[C

It is one of the British sporting calendar's most prestigious events.
这是英国体坛大事表上最负盛名的赛事之一L|p_zH!7NQC

9YoHM)-]M_XV|N;+WHy

f[NGE1W@^*,R

5.instability n.不稳定,不稳固

.fRyubaaw]F

Much of the instability stems from the economic effects of the war.
不稳定局面多半是由战争对经济的影响造成的1v8-WCc.j9r|v

MFrQz67]I[2Y&D6i

ih~eE5!,[odtRU%NOd;

6.proportionate adj.成比例的;相称的

=(&u6G]3XbP(

The extra field cultivated meant a proportionate increase in work.
额外开发土地意味着工作量相应增加%fZw^|fHbMe|KUCn8e|h

q4WbfQ5nol

pzo&=U9)7!SSK|

7.reveal vt.显露;揭露

uvA+o_!@pj1vZ08

Experts reveal only as much as they care to.
专家们只透露了他们想透露的那些]eY0Oh!F6Z2DeTx@TgVX

FyDcl%ir&RJzAGm(+H;

M|yY,41Z3#Oo@O

8.duration n.持续,持续的时间,期间,持久

)Reb(W;BPK

His wounds knocked him out of combat for the duration.
他的伤病使他在整个期间都无法参赛*@zflllThUiLVi7

At.yj~],aJ1=g-My[

内容解析

ZY;tHS@#BHnaQvFfiBp

1.He was responding to senior Republicans distancing themselves from him following the publication of lewd comments he made about women.

bA~#=GdF=X+

dZG_kKMcj,rh5@DCF

distance from远离,保持距离

Y.3An=PD;Cv9

He is so big headed that everyone in the village distanced themselves from him.
他是如此骄傲自大,以致于村里的每个人都对他敬而远之Q,CI!&I)#6orW

&4%Jk[#.(JaDM;MAh2

Rm7ZQtgXjg;OL

2.He said the country could reach the tipping point into widespread violence very quickly.

XfzEr;DYd_9ru

GthZTpI@%q5

tipping point引爆点、临界点

aGJ|x2%s8fmp

Try to find an area that will cause a tipping point.
试着去寻找一个牵一发而动全身的领域v]*bkeBy~Zd+)r

H0A0|;J^Y&C1^EO

参考翻译

4[opOZFzWe[|jbZV)Z

Jerry Smit为您报道BBC新闻(F;a4F#CUynidh

;uoBJ8+Ur=

美国共和党总统候选人唐纳德·特朗普表示,他现在已经不受束缚,完全自由地以他认为合适的方式为美国而战(NVl7JW_LCPFVvPgD。他的表态是对侮辱女性的言论公开后与他划清界限的共和党人做出回应bO[WU_^@@QT+a=#。在一系列推特发文中,特朗普表示,共和党人从各个方面攻击他,他们的不忠诚比民主党更难应对Me;=kmb6eh

,XLRe10;m&8,I.1e&J

阿富汗首都喀布尔一座什叶派穆斯林神龛遭遇袭击,至少14人遇难,更多伤者被送往当地医院21]2@1zN0^N+g。位于卡尔特萨基(Karte Sakhi)这座神龛当时挤满了庆祝阿舒拉节的人群kr=DnUtfxFS8&XZ4。这是什叶派日历上最重要的节日之一]apYlDv~F@Kn&

R1P]Rg[7ZX]i.

联合国驻刚果特使西迪库(Sambo Sidikou)告诉安理会,刚果民主共和国正在步入极端动荡的时期dP;kAr~i=[dCl^+;8r4z。他表示,刚果很快将达到大范围暴力的临界点~z8]7vTo,S==A^m1

N;Nv=4y|&ZTm

白宫表示,奥巴马正在查看回应俄罗斯人入侵民主党电脑事件的几种方法mbMR1EH8t9F6~6。白宫发言人表示,该反应将会是适当的,但是不会公开N@9u5GcgwK;@FY*_IE。奥巴马政府相信俄罗斯黑客可能试图影响11月份总统选举的结果b|LoEfWxYvPKFNP

iu!UpX3Nl0^5j-8BO

巴西里约热内卢州安全部长贝尔特拉梅(Jose Beltrame)担任该职位近10年之后辞职.DY,k]X!!!2fUsXR)f,。近几周暴力形势升级EnT4GqY(bXmPdqxoeEs。周一,警方和毒品走私者之间发生激烈冲突nvJ;Saq#s[&HTj=9(0Yq

GL8mNx%5)Uh.aa5H

曾自嘲为太空呆子的奥巴马总统宣布与私营公司达成新的合作协议,2030年之前将人类送上火星M8ONXyWG(S6,PYi-(R7z。在CNN博客中,奥巴马总统表示,他很激动地披露与商业合作伙伴建立新的基地,用来维持和运送宇航员进行长时间太空任务o0=HpK69!T^GC[p+gg

Xgb^=LJ;r4pypC

BBC新闻p=I@-Eyub9HlM6!2

HqW%K0Qy%AIvVA#!DQhkQ1R[+q^5jwwyXpATOV359!
分享到