VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):莎拉波娃禁赛期缩短 未来有望夺大满贯
日期:2016-10-09 14:53

(单词翻译:单击)

*cDQKOr@pBzm)YQFsL_Dy3)zJ2_SIT

听力文本

,0,p*.-~Gn

Maria Sharapova's Doping Ban Reduced
This is What's Trending Today...
Maria Sharapova will be able to return to competitive tennis next April, after the Court of Arbitration for Sport reduced her doping ban from 24 months to 15 months.
Sharapova was banned from play after she failed a drug test in January. Tests at the 2016 Australian Open showed she had used meldonium, a banned substance.
Meldonium is made in Eastern Europe. It is said to be popular with some athletes from Eastern European countries. The drug is said to increase blood flow. It helps carry oxygen to muscles.
Sharapova admitted she had been taking a drug called Mildronate for over 10 years. But she did not know it was the same as meldonium. The World Anti-Doping Agency banned use of meldonium at the beginning of 2016.
At first, the International Tennis Federation banned Sharapova from competitive tennis for two years. The ban was to end January 25, 2018.
But Sharapova appealed the ruling in the Court of Arbitration for Sport. It ruled on Tuesday to reduce her sentence by nine months. Sharapova will now be able to play in any event that starts after April 25, 2017. As a result, she could compete at the French Open next May.
Sharapova said in a statement that she has "gone from one of the toughest days of my career last March when I learned about my suspension to now, one of my happiest days, as I found out I can return to tennis in April."
And that's What's Trending Today.
I'm Ashley Thompson.

5m.md!.26JQSHu4AV9lG

词汇解析

5L~MM+fqCS|Ne,e

1.drug test 药检;兴奋剂检测

O[x-e-[6]gJnBb1Q*

The athlete received a two-year suspension following a positive drug test.
该运动员因尿检结果呈阳性而被停赛两年h]PG[ol_e*N1D

7fD-ObAG#I[S#]1i67~

2.the Australian Open 澳网公开赛

+|@+=dH8Nug!)LBCbNK~

Federer looking ahead meeting Andy Murray in the Australian Open final.
费德勒期待着在澳网公开赛决赛上与安迪穆雷一决高下5aPW=@dk8MDF59X

EZg@.NpvKr

3.Eastern Europe 东欧

CCF090kMglK7,BODb(Mr

The Soviet Union's grip on Eastern Europe loosened.
苏联对东欧的控制已经放松xZ@awjC!HUdUvS@

vmrl|XBS~7J

4.blood flow 血流

RbYAeVN8U0Nd^gDw

Massage may help to increase blood flow to specific areas of the body/
按摩有助于增加身体特定部位的血液流量1PPEF#(A.|iNFrLh9

内容解析

|gDxboVJr28pp9VrA!l

1.It is said to be popular with some athletes from Eastern European countries.

0S.@Pj6|PC6rYsm3d

be popular with 为...欢迎

1q5u#aGuZc&iZp+#,EJ

They feel that this is important to be popular with their friends.
他们觉得这是能让他们在朋友中变得受欢迎的很重要的方式8b~qGrl]z2UX.=XCZHs
This will be popular with young consumers.
这个产品会受年轻消费者的欢迎xdg*5tbOFbgbxuTg-A

kzC2Z~U%V2pyFMc-@xs

2.As a result, she could compete at the French Open next May.

,Cvc5[QOMH1wg7zhx

As a result 结果;因此

gR^xYX]BLb;QN(

As a result, the bad thing has been turned into a good one.
结果坏事变成了好事bv[S3%t_@@X5b
As a result, industry was overmanned and pen-pushers were everywhere.
结果是,企业人浮于事,到处都是耍笔杆子的人KEgy~jvAP@z5drC

参考译文

C%OfN2gYvZ%

莎拉波娃禁赛期缩短 未来有望夺大满贯
这里是《今日热点》节目|xVBiVMzJ3wI
明年4月,玛利亚·莎拉波娃(Maria Sharapova)有望重返网球竞技场,因为国际体育仲裁法庭将其两年的禁赛期缩短为15个月DSsgwPYVri[CWys!j]m
1月份,莎拉波娃未能通过药检而遭到禁赛-E9_ELPHt!]。2016年澳洲网球公开赛的药检显示,她服用了违禁药品米屈肼~cY5lvH.m)*(QwRtf

3xTCBq|QGWfo%

莎拉波娃禁赛期缩短.jpg
米屈肼产自东欧WV90&T4pTU-3VY。该药物在东欧国家运动员之间颇受欢迎L-Ggvmrdj)y1q。据说,服用此药可加快血液循环;i,KU=%dfMlw&L。有利于为肌肉输送充足的氧气)L(8!s8eHtzu4c2%+MW+
莎拉波娃表示,她服用米屈肼已10年有余NkCT4S70f_.tPu。然而,她并不知道米屈肼被列为违禁药品OZO1)LXE,CU9!8kLvrJQ。2016年初,世界反兴奋剂组织开始禁用米屈肼T9IXtnibh0Yqqj~_z2,%
起先,国际网球联合会要求莎拉波娃两年内不得参加任何网球比赛!ayk~EafiHMF。禁赛期截止到2018年1月25日NPw]vhJP-q7e|lkIrhL&
但是,莎拉波娃向国际体育仲裁法庭提起上诉tZzs%[w2m%Yt!WU。周二,法庭做出裁决,决定将禁赛期减少9个月N%ZsJxD#Pm&lvjhtdfW。2017年4月25日后,莎拉波娃可参与任何网球比赛dF|OT@;8Ndv^x1M_Gc+a。也就是说,明年5月她可能在法网公开赛上亮相RUL7i4Uy7vzxMOEGH
莎拉波娃在一份声明中表示,“去年3月份得知被禁赛,我经历了职业生涯中最困顿的时期,而今得知明年4月份可以重返网球赛场,我喜难自抑fc.E)U0GVfF9BfAgo。”
以上为《今日热点》.g,X%A^r7&FI42k
阿什利·汤普森为您播报*qxN.j=bau|)OXJMvvCX

BgMipj0EY7-_gXsg9!Ux

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

iCkm)aHlJ,2@+DpwSWO!*1=VWkqzxfpsLpYUz2FMaii(7BEvT
分享到
重点单词
  • arbitrationn. 仲裁,公断
  • athleten. 运动员
  • specificadj. 特殊的,明确的,具有特效的 n. 特效药,特性
  • substancen. 物质,实质,内容,重要性,财产
  • suspensionn. 悬挂,悬浮液,暂缓,未决,中止
  • popularadj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的
  • competevi. 竞争,对抗,比赛
  • competitiveadj. 竞争的,比赛的
  • statementn. 声明,陈述