BBC双语新闻讲解附字幕:美俄关系或恶化
日期:2016-10-08 15:05

(单词翻译:单击)

F@1#y.o2lUA9T=WJTQl)lBA!Bf%I&9XKpBZI8x

听力文本

xJR&1u8^HuCe5..rA@jI

BBC News.
The United States has announced the suspension of talks with Russia over Syria. The State Department said Moscow had not lived up to the terms of a ceasefire agreement last month. It accused Russia and Syria of intensifying their attacks against civilians. The Russian Foreign Ministry said it regretted the decision. A spokeswoman accused the U.S. of trying to shift the blame onto Russia, after failing to fulfill the terms of the agreement itself.
In a further sign of worsening relations between the United States and Russia, President Putin has halted a long-standing deal on the disposal of weapons-grade plutonium. He indicated that cooperation could resume, if Washington lifted sanctions imposed on Moscow, following its intervention in Ukraine.
The Colombian government's chief peace negotiator has offered to resign, following the rejection of a peace accord with FARC rebels in a referendum. He said he took full responsibility for any errors in the negotiations.

Y#Ny0D^Mrs^QQ8BIfQq

bbc1008.png

l3eIcC^cB(VCBJXffRTL

The Italian Coast Guard says more than 5,500 migrants trying to reach Europe were rescued on Monday, one of the highest numbers for a single day. It says they were picked up from dozens of overcrowded boats, which had set off from Libya.
The New York Attorney-General has ordered the charitable foundation of the U.S. presidential nominee, Donald Trump, to stop fundraising in the state. Officials said the foundation wasn't properly registered.
A United Nations peacekeeper has been killed, and several others seriously wounded during an attack on a base in northeastern Mali. The U.N. Mission said the casualties were in two vehicles hit by an explosive device.
Weather forecasters have warned that life-threatening flash floods and mudslides are likely in parts of Haiti, as a powerful hurricane bears down in the country. Jamaica is now expected to be speared the worst of the storm.
BBC News.

DNP5~RCy8X+H3mTJQ*

BBC英文文本来自普特听力网,译文由可可原创,未经许可请勿转载IZfdIBvDrM[O!tGv

rXH@VG,G)0apo

词汇学习

tw+I5co1IhpneL6

1.suspension 暂停

OU%-51hVEe8y

There's been a temporary suspension of flights out of LA.
从洛杉矶起飞的飞机已经暂停~Oa-tA!QnYg[

lXdzd+W8K7)KRl5v4L

N+#-7;~4X9mG3I,]D

2.intensify 加强,强化

h|=v37)mM2bG1

I jump, intensifying the pain in all my muscles.
我跳起来,浑身的肌肉更加疼痛了7mV98yws=kw-g4w~R

N,~Ohbcvvwu@1+1dv

HsO]E-^k2iF8

3.plutonium 钚

IS|Un#TgDDp[,

What about plutonium in the drinking water?
钚会不会存在于饮用水里呢?

^ZruYax(8#Q5]%cqH

I088R1u#1ml&oX

4.long-standing 长期的

hS[K!3gLroFWZ

They are on the brink of resolving their long-standing dispute over money.
他们即将要解决彼此之间为时已久的金钱争议Rz,WPr;_(uawchB

fjy+M#1#~S%Es#!oU

zpWW%G,QF-ss

5.resume 重新开始,继续

7Foq@|O4k!T

After the war he resumed his duties at Wellesley College.
那场战争之后,他恢复了在韦尔斯利学院的任职d|aosh*3np(3K^;S,

zIR#;&%Cs)q5

oi~A8L]6Aygeymn_

6.intervention 妨碍,干涉

c[f;VHXkixZUT[u4

So what we would do is that we would then perform an intervention.
所以我们要做的是对他们进行一些干涉_@yun*c)u!

LUEvrX;,e1zQv0tH[43

9tZcvx~jiv)-BwM(wK%4

7.sanction 制裁

0XXFNm[hfzRg6.

The continued abuse of human rights has now led the United States to impose sanctions against the regime.
对人权的不断践踏现已导致美国对该政权实施国际制裁k91KVyS2vyciowgRSp

H9,MFKki-fXmHEDm|krW

F9=+Wa95DuR4HE

8.overcrowded 过度拥挤的

UkvrLQE6W^o4a6K

The risk of spread increases where there is a high concentration of TB bacteria, such as can occur in closed environments like overcrowded houses, hospitals or prisons.
在结核细菌含量高的情况下,传播的风险增加,例如可发生在过度拥挤的住房、医院或监狱等封闭的环境中mGM;TR2=VFKigpUHA

fsE87Ov%vN7+ao~[ofpC

内容解析

e@#Bnqrb9.=~9&v^^WAC

1.Weather forecasters have warned that life-threatening flash floods and mudslides are likely in parts of Haiti, as a powerful hurricane bears down in the country.

795_F^rH%H@e@i@1z&j

Eqt0qGna+%b0be7!XHv

bear down 击败,压倒

B2Q]-hoGm*WNg]^c]*R

Responsibility for his family bears down on the young man.
养家的重担施压在这位年轻人的身上l_C|M.rZGXzhdgHkwA0e

a[VK#%HiXxI7

akG;*6!lt]XJQFvr

life-threatening 危及生命的

0%U#3[tnXD5,yP

Caitlin was born with a life-threatening heart abnormality.
凯特琳先天患有危及生命的心脏病KLk1fHVIEiY8;b%

Vr0_oZ9N,bslSp

a%-tl^I9_K6UL|

2.A spokeswoman accused the U.S. of trying to shift the blame onto Russia, after failing to fulfill the terms of the agreement itself.

kWkQS3=Fln2*

qkR9OAuq@xcVsm-(

shift... onto... 把……推诿到别人身上,推卸责任

fGao_|5=p2z7xy

He gave me apiece of mind, "Don't shift responsibility onto others."
“他指摘道:”不要把责任推卸到他人身上|T#7n8cU9O。“

.^D;)mX5CcqGrU

参考翻译

;.US)PE09D5HcHZqS&

欢迎收听BBC新闻&]-VMc#w0M0GQileFo
美国宣布暂停与俄进行有关叙利亚问题的对话N_Ce(69h,Ves=MIT#;cj。美国国务院表示,俄罗斯并未履行上个月的停火协定D=XOO4#%l_6!k1V。美国指责俄罗斯和叙利亚加大了对平民的攻击T-%=Smy+Fdq@(3Xs。而俄方外交部表示美国只是后悔做出当初的决定而已kMR!p.ylokIN515i4m9。俄方发言人指责美国在自身并未履行停火协定后,将责任推诿给俄罗斯lz0I4l!dq=0a5o56z
除此之外,美俄另有关系恶化的迹象——俄罗斯总统普京停止履行对核武器材料钚处理的长期协议6JIK_hcZzelylM5+i*.。普京表示,美俄关系若要继续,则美国要解除其干涉乌克兰事件后对俄的制裁SDJHetB)59^G
继未与哥伦比亚革命武装力量(FARC)达成和平协议后,哥伦比亚政府首席和谈代表引咎辞职wiDT|*Fne+。他表示,自己对和谈失败负有全部责任3~MpjYuGa1p1g~4
意大利海岸警卫队称,有5500多名前往欧洲的移民于周一获救,实现单日营救最高人数Qb|U8aC+vyZYz2_1%。海岸警卫队表示其是从爆满的多艘船只上营救难民的,这些船只从利比亚开航)_yR6QOPg#eW;
纽约首席检察官命令美国总统候选人特朗普的慈善机构停止在纽约募集资金L9pg2p_dw@C(;QP9Y。工作人员表示,该基金涉嫌不当注册)|qgEOu]*k
马里东北部的某基地遭到袭击,一位联合国维和人员被杀,另有数人身受重伤X]=zJw~3OY+*-。联合国方面表示,死伤人员当时分布两辆车中,并不幸被爆炸装置击中anc2d#jQN~dM)y.=M
天气预报警示称,海地的部分地区可能发生性命攸关的暴洪和泥石流,原因是一场强力暴风将登陆海地E4gJZ#=O_Sp。现在看,牙买加可能受创最重v2~5%I5U6j[*C*hJ
感谢收听BBC新闻d;F&bB4K6kEd-*Apj*

4h.=f!~,el)so~~-r@&nW3*1OrA=DA|jkyo*nn,s(o
分享到