VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):美国总统候选人就"亚洲"展开交锋
日期:2016-09-29 19:25

(单词翻译:单击)

QW%Ooa-FY]eTgFgLIsBxNGS%v]wmuU

听力文本

[T[Zz_f%i]Cr

US Presidential Debate Shows Disagreement on Asia Policy
Presidential candidates Hillary Clinton and Donald Trump set out sharply different ideas about America's allies in Asia during their debate Monday night.
Clinton, a former United States Senator and Secretary of State, is the candidate of the Democratic Party. Trump, a businessman, is the Republican Party's choice for president.
In the debate, Clinton noted existing U.S. agreements to defend the Asian allies with conventional or nuclear weapons, if necessary. She sharply criticized Trump's earlier statements that suggested he might withdraw troops from Asia if elected.
"He has said repeatedly that he didn't care if other nations got nuclear weapons ... Japan, South Korea, even Saudi Arabia."
Trump reacted to her comment by saying that Clinton was misrepresenting his position. He repeated his call for the allies to pay a greater share of security costs.
"All I said was they may have to defend themselves or they have to help us out."
Trump also said that he wanted to negotiate a better deal to get more support for defense efforts aiding both sides. One reason is the U.S. government's budget deficit.
"We are a country that owes 20 trillion dollars, they have to help us out."
The two candidates did appear to agree on one thing. Both said that nuclear weapons were the biggest problem facing the world today.
The Republican nominee said the possibility that terrorists might gain a nuclear device is "the single greatest threat facing the United States."
Clinton criticized the way Trump had spoken about nuclear weapons and the possibility that nations in Asia could acquire them.
"His cavalier attitude about nuclear weapons is so deeply troubling. That is the number one threat we face in the world and it becomes particularly threatening if terrorists ever get their hands on any nuclear material."
U.S. nuclear policy has long been to prevent the spread of nuclear weapons. Central to this effort is the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which first became effective in 1970.
Trump calls for greater defense cost-sharing
In the past, Trump has called Japan and South Korea "free riders." The United States has 50,000 troops in Japan and about 28,000 troops in South Korea.
The U.S. forces are stationed there to help support peace and security in East Asia. However, Trump has said that these countries and others contribute too little to support the American troops.
Trump has argued that, because the U.S. has large budget deficits, it no longer has enough money to keep large numbers of troops in bases overseas.
It is estimated that Japan pays $1.6 billion toward the costs of U.S. troops there and South Korea pays $866 million.
On Tuesday, South Korean Foreign Ministry spokesman Cho June-hyuck said his country is closely watching the U.S. election. Officials there are considering how the vote might affect relations with the U.S. and the alliance with it.
Cho said, "I can tell you that our government has been contributing and playing a role to maintain and strengthen Korea-U.S. joint defense capability and provide stable conditions for the USFK (U.S. Forces Korea) to be stationed."
On Monday, the United States and South Korea carried out joint naval exercises, one of several major exercises this year.
The commander of U.S. Naval Forces Korea, Brad Cooper, said the exercise was organized to show "the unwavering strength and resolve" of America and its military allies.
Some U.S. lawmakers have moved to restate the country's longstanding guarantee of protection to its allies.
In July, two members of the U.S. Senate wrote a commentary together. In it, Republican John McCain and Democrat Robert Menendez said the U.S. will meet its mutual defense treaty obligations no matter who is the next president.
However, some lawmakers in South Korea's ruling Saenuri Party have expressed concern over the U.S. defense alliance. They are urging the South Korean government to develop its own nuclear weapons to defend against the growing North Korean threat.
I'm Mario Ritter.

2qXLnKAeZPb8z

词汇解析

D.HQ^d)~@6ym

1.Presidential candidates 总统候选人

#]tIqq&UUw

New York is a proving ground today for the Democratic presidential candidates.
纽约如今是检验民主党总统候选人的理想之地2u@dr2#hm(t+19s~iY,

*5LO3^-*(Dzer%*

2.nuclear weapon 核武器

0@&i.%IM.)f0b1[xfW

We have conducted a new nuclear weapon test successfully.
我们成功地进行了一次新的核武器试验mt9O8EZty-ZDE1OxI9PW

;e#WGym!zJNDCn

3.set out 出发;开始

J7Ql3Z9=-uT1

He has achieved what he set out to do three years ago.
他已经实现了他3年前的奋斗目标tc5Q9qIOR;%n

d2UQq_ktUb@HX(Y

4.help out 帮助...摆脱

8)^m6OJvasxg.w

I help out with the secretarial work
我帮着做些秘书工作+vE;YJ=9#q

内容解析

)q-EiB9#mz|r;E0%

1.Trump has argued that, because the U.S. has large budget deficits, it no longer has enough money to keep large numbers of troops in bases overseas.

HD8=I7IsPg5[

budget deficit 预算赤字

;8o9KFiseBPG_dQ

He urged the administration and Congress to come up with a credible package to reduce the budget deficit.
他敦促政府和国会出台一整套切实可行的方案,以缩减预算赤字L[Q+qdRe8^|-s7Qc(_l
They're ready to cut the federal budget deficit for the next fiscal year.
他们已准备好削减下一财年的联邦预算赤字Kkprz;HX#tydh

Y^1oYr#4TzF&f

2.The two candidates did appear to agree on one thing.

eMKd_tK.165Ttr2y

agree on 在...取得一致意见

7Te(Nq%ujQ)e;(

They agree on fundamentals, like the need for further political reform.
他们在需要深化政治改革等基本问题上意见一致F#+,I#ffr1SmmA
The two sides failed to agree on the wording of a final report.
双方未能就最终报告的措辞达成一致(qCHaJv~.(i]4bLKNx

参考译文

J0_=POOel]inf|s

美国总统候选人就“亚洲”展开交锋
在周一晚间的电视辩论中,美国总统候选人希拉里·克林顿(Hillary Clinton)与唐纳德·特朗普(Donald Trump)就盟友亚洲展开辩论bMf|pHRR=G-
前参议员、国务卿希拉里是民主党的总统候选人nq#Q~EIMxZ-J。而商人特朗普是共和党的总统候选人w0D^2IUmsRTSE
希拉里在辩论时强调美国现有的协议——必要时,美国将用常规武器或核武器支援亚洲盟国panuJ]dnn5e1。她尖锐地指责早前特朗普的言论,当时特朗普表示,若当选总统会从亚洲撤军qP_E=)jtV@

lMxVKo=RC,U

美国总统候选人就“亚洲”展开交锋.jpg
“特朗普屡次表现出不关心别国是否拥有核武器,包括日本、韩国,甚至是沙特阿拉伯UPLoa|c37c,SvJTdJj--。”
特朗普对此回应,希拉里曲解了他的立场1uYC@%X]Cy。他再次强调只是想让盟国支付更多的安保费用9JD~RC;;W1+c
特朗普说,“我的意思是,亚洲盟国可能得自己防御外敌,要不就承担大笔安保费用#LJifzO]De。”
特朗普还表示,他希望能够进行一次更好的协商,为双赢的安防工作带来更多支持K^C4_[#aLzc。因为美国政府巨额的财政赤字W,&OPUoz*S|y~#iNkoOK
特朗普指出,“美国是个有着20万亿美元赤字的国家,盟国必须帮我们解围93=unk*wUOb;%4v。”
两位总统候选人在核武器的问题上意见一致kjxyYrBl.!Z#ITvXSIC。他们都声称核武器是当今世界面临的最大问题ECGCZ@Yh^lzk!~
特朗普表示,美国最大的威胁是可能手握核武器的恐怖分子CaPdFXCdy*~N
希拉里严厉谴责了特朗普对核武器及亚洲国家可能研究核武器的态度N.=u_N3x8FGx
希拉里表示,“在核武器问题上,特朗普那漫不经心的态度让人深感不安MY5t#A*Cd&].Lm。放眼全球,核武成为美国面临的头号威胁,如果恐怖分子掌握任何核材料就会变得一发不可收拾sT9!5m;Pyc4。”
一直以来,美国的核政策是防止核武器扩散,其核心就是1970年正式生效的《不扩散核武器条约》iFISzJ2scgWM=SE
特朗普呼吁亚洲盟国支付更多安防费用
特朗普曾称日本和韩国“搭顺风车”^pZfYNDUddz&C71。美国在日本驻军5万人,在韩国驻军2.8万人Uybkw5#^oU7)kl1
美军驻扎是为维护东亚地区的和平与稳定kYJ(hee19sC。但特朗普表示,亚洲盟国及其它国家为美军付出的太少3Ude3#+Llxv*3+(3Q
特朗普坚称,美国拥有高额的预算赤字,已经没有充足资金来给养大批海外驻军.5t)|THyty9AJiO
据悉,日本为美国驻军支付了约16亿美元的费用,而韩国支付了8.66亿美元FO[8~jIq*xJAOL*v*v
周二,韩国外交部发言人赵俊赫(Cho June-hyuck)表示,韩国正密切关注美国大选NCo|Z1jy|xwjz。韩国官员纷纷猜测美国大选会如何影响其与亚洲盟国的双边关系W*S*;l=5ecYjbgfY^b!
赵俊赫表示,“可以肯定的是,为维护并强化韩美两国的联合防御能力,并为驻韩美军的驻扎提供稳定条件,我国政府一直在不断贡献并积极发挥作用Ip.)Cpp3EBlY1M@OS1%R。”
周一,美国和韩国进行了联合海军演习,这是今年数次重大演习之一9c)HHXRWa7vv_wE
美国驻韩海军指挥官布拉德·库珀(Brad Cooper)表示,这次演习展示了美国及其盟友“坚定的力量与决心”8#V)wiJU%O%t)(5lZ;
美国国会一些议员已经重申美国将长期保护其盟友的保证Xdbr7Abk-PNew0T18STx
7月份,美国两名参议员共同撰写了一篇评论jkBmEzEeyta&31oL。共和党人约翰·麦凯恩(John McCain)与民主党人罗伯特·梅嫩德斯(Robert Menendez)在评论中表示,无论谁当选美国下一任总统,美国都将履行《共同防务条约》的义务GeD[S4tY5@*xw
然而,韩国执政党新世界党的一些议员对美国防务联盟表示担忧hNR^~3m+GHzB。他们敦促韩国政府发展自己的核武器,以抵御朝鲜愈演愈烈的威胁Hq(I8O7DL3-
马里奥·里特为您播报u,f,rLYWXYFr

E-%zZ7i|c5ya_jSHR8.

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

LbhEch5PB9;;V;=OV)q+dl9;s7209XvA^JPGhL^iS-ze.
分享到
重点单词
  • disagreementn. 不合,争论,不一致
  • restatevt. 重申
  • spreadv. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒 n. 伸展,传
  • capabilityn. 能力,才能,性能,容量
  • defendv. 防护,辩护,防守
  • resolven. 决定之事,决心,坚决 vt. 决定,解决,分离,表
  • guaranteen. 保证,保证书,担保,担保人,抵押品 vt. 保证,
  • effectiveadj. 有效的,有影响的
  • treatyn. 条约,协定
  • organizedv. 组织