BBC双语新闻讲解附字幕:葡萄牙男子遭误诊坐43年轮椅
日期:2016-09-28 19:23

(单词翻译:单击)

Kr|t*k6eVyD!Bme;_glZ|KYG&VTT

听力文本

sbx;&d0RWF^oLqZW

BBC news with Johnathon Izard.

OEN@4AxzX~B2XY1~(^wb

The US ambassador to the United Nations Samantha Power has accused Russia of telling outright lies about its actions in Syria. She said the Russians were not involved in counter-terrorism there, but in barbarism. Russia's ambassador Vitaly Churkin accused the rebels of sabotaging the ceasefire which recently failed to take hold. And Syria's representative told the council that all of Aleppo would be recaptured by his government's forces. Rebel held areas of Aleppo have continued to be pounded as Russian backed Syrian government forces press on with their offensive. Medical workers report their strikes on neighborhoods throughout the east of the city.

|4ZbXcB*]j)n%8M

Voters in Switzerland have approved a law that would give new powers to the country's intelligence services. The legislation will allow the authorities to tap phones, track internet activity and use hidden cameras in microphones to monitor suspects.

hxyi;V)5tKj&piArg99

Bosnian Serbs have been voting in a referendum on whether to keep January 9 for the national holiday despite the poll being banned by Bosnia's highest court. The date is an Orthodox Christian Faith day and the court ruled that it discriminated against Muslim Bosniaks and Catholic Croats living in the Serb Republic.

UE_SjcYMR~WjA4BQeW

President Francois Holland has acknowledged that France abandoned Algerians who fought on the French side during Algeria’s eight-year-war of independence.Thousands of Algerian volunteers were massacred as traitors after the French retreated from Algeria.

S~&uB)Unge

Police in Hungary say an explosion in Budapest on Saturday night which injured two police officers was caused by a homemade bomb. Hungarian police chief said the officers who on foot patrol were deliberately targeted and now in a stable condition in hospital.

na=)GmzSlW

W1-yUS]^C^M9P-U_%

And a Portuguese man has managed to walk again after spending 43 years in a wheelchair because of mistaken medical diagnosis. The man, Rufino Borrego, told Portuguese media that a neurologist has found after more than four decades that he suffered from a different disease myasthenia, which unlike the initial diagnosis of muscular dystrophy, is curable.

%bF1taOEi9inua)1Lr2

BBC news.

CZTv_x7*1ku1)

BBC英文文本来自普特听力网,译文由可可原创,未经许可请勿转载7QUYf_MxDZ(d&dj-l0

e7in(ZaYL%@w

词汇学习

)_o,Zuf(xXRJhx0,j9Fe

1.outright adj.完全的,彻底的

,)E^KY!1ZBtBSp#

The response of the audience varied from outright rejection to warm hospitality.
观众反应不一,有人完全不能接受,也有人击掌叫好p%Jsd@t+7HP)A

0%plcUXjBa,Xl+)B

Yh]gz0dKPxjPo;

2.barbarism n.野蛮状态或行为

@S8;smKrgrGmdt_g_

The constitution also corresponds to the upper stage of barbarism.
他们的制度也是跟野蛮时代高级阶段相适应的

C(W2g~7S0tN

oT;i7jH8n4

3.tap v.偷听,窃听,监听(电话)

dHtOLhjlZGg#

We suspected the telephone line was tapped.
我们怀疑电话遭人窃听了xsu+BZoA[!Jjw

[AQVnQzs&@#s[w]Wy

YDWaDl1c]R

4.discriminate vt.& vi.歧视;区别;辨出

0hqr,dnHH,!=d_

The Commission for Racial Equality teaches organisations not to discriminate.
种族平等委员会告诫各家机构不要心存歧视O,8_B+p=I^Sb5LN4[t%

-AXOZnrGJtQ1!

Yp(wV.1p6vibe]kcF&

5.deliberately adv.故意地

3nhtUi|qD3oo=i

It looks as if the blaze was started deliberately.
看起来似乎是有人蓄意纵火~jUHohftnFnR+3yfk2

JJ8GLHqtGk-bTlq;

D]@NDc*6OLHO&

6.initial adj.最初的

[^WhP8]z;tnh)

The initial image projected was of a caring, effective president.
他最初表现出的是一个充满爱心、办事有效的总统形象a@Fh=n|IV~x

eLhBZ+I0;uSPGn

6SP@&U_.@%

7.sabotage v.蓄意破坏

xCq3s-V7DoBWL&

He accused the opposition of trying to sabotage the election.
他谴责反对派企图阻挠选举的进行x%Sp7c%(pGC

ToNLc|m^0zG]9dl*@

内容解析

t0xX.^a7e]W-

1.Russia's ambassador Vitaly Churkin accused the rebels of sabotaging the ceasefire which recently failed to take hold.

cu3w[jCb[vsKDVOrXUDo

w7PTLXh.sG

take hold扎根

oqJedNM^IIAFeTWbpXEt

Why did chattel slavery take hold in the Americas?
传统奴隶制度为何在美洲大行其道?

9vdJ#Ior8cN3

=+@tk%Tj4Mz1~8R48vkQ

2.Rebel held areas of Aleppo have continued to be pounded as Russian backed Syrian government forces press on with their offensive.

h]W48fBM|B5Yr@Q

%qR)[oX-*+pE

press on奋力前进

KcoPpXe3A;

Organizers of the strike are determined to press on.
罢工的组织者决心将罢工进行到底Y-xCtqH75M2!p8*.

q*g&|)Pw[QC7iG

qxDZoQf&wNK*muShoqQ

3.And a Portuguese man has managed to walk again after spending 43 years in a wheelchair because of mistaken medical diagnosis.

I7uFno,-gjDH+

&0GC!_xKJI

manage to达成,设法

97~L&w+M#qG

How do you manage to keep the place so tidy?
你是怎样把这里保持得如此整洁的?

S&^fqj^RePSNCTO

参考翻译

jv)!3ImR4)59|t-C*)y

Johnathon Izard为您报道BBC新闻N0Wj*ESPEHj[@Z

SD]qXThuw)jbQk

美国驻联合国大使萨曼莎·鲍尔(Samantha Power)指控俄罗斯就其在叙利亚的行为完全说谎eRsYcVP@=K#lWiof#。她说,俄罗斯并不是在进行反恐战争,而是实施暴行tjZM#~v_;#^3ZQ7.v)*。俄罗斯大使丘尔金(Vitaly Churkin)指控叛军破坏了最近未能坚持的停火协议oO6hJ~g*8.B+pv1eBk。叙利亚代表告诉安理会,整个阿勒颇都会重新被政府军占领&.hANRaN~qVkznIU。随着叙利亚政府军奋力推进,阿勒颇叛军控制地区持续遭受打击qDsG@=62A7La9BPQZnKn。医疗工作者报告称,政府军的袭击遍及整个城市东部社区G_TlgU(ah98t^i

[WMv@x-nPh%2M,

瑞士选民通过了一部法律,赋予国家情报机构新的权力ZhpsCrJvctYO。该立法将允许有关部门窃听电话,追踪网络行为,在麦克风中安装隐形摄像头来监控嫌疑人;Jj%^guKC4Yb=T(lq

JLiK+R~|86~17N5JevG

波斯尼亚塞族人在全民公决中投票,以决定是否保留1月9日为国庆日,尽管投票已被波斯尼亚最高法庭禁止k0S+,yvLp&Mo+Bv。1月9日是东正教基督徒信仰日,法庭裁决该日期歧视居住在塞尔维亚共和国的穆斯林波斯尼亚人和天主教克罗地亚人3qWZu_^W8yU!x

%cQRX8,RaaE#N+

法国总统奥朗德(Francois Holland)承认在阿尔及利亚八年独立战争期间,法国放弃了为法国而战的阿尔及利亚人SkB%!Q]LL%RazVR9%hQ。法国从阿尔及利亚撤退时,数千名阿尔及利亚志愿军被作为叛徒屠杀G#0hTPv*5@~pX

G9lQNer+wCB4&[RL&l

匈牙利警方表示,周六晚上布达佩斯发生的爆炸造成2名警察受伤1GVm.GA|K#&u。爆炸由自制炸弹造成[UmC#hR=VRkE8qd(1E。匈牙利警察局长表示,这两名徒步巡逻的警察是被蓄意袭击的,伤者现在正在医院,情况稳定EWlP50QjPww~ltM=o

~i,*CGNl0@z,~.VU2[(

由于医疗诊断错误而在轮椅上度过了43年的葡萄牙男子终于得以重新行走AR0[CKUKytLRcn_U+。博雷戈(Rufino Borrego)告诉葡萄牙媒体,一位神经病学家40多年后才发现他患的是另外一种名叫肌无力的疾病,而不是最初诊断的肌肉萎缩症,是可以治愈的%F1x#ktr*smkqTFd

-.%&C#RA#vE#

BBC新闻G60PF+[Rh2uQA%-&8H

BCRPl,PZdasL1TE-w-2kRSU&7%0E=cHiSs0kL[gXP
分享到
重点单词
  • rejectionn. 拒绝,被弃,被抛弃的实例
  • rebeln. 叛徒,起义者,反叛者 adj. 造反的,反抗的 v
  • independencen. 独立,自主,自立
  • oppositionn. 反对,敌对,在野党
  • discriminatevt. 区分,区别对待 vi. 辨别,差别对待
  • legislationn. 立法,法律
  • tidyadj. 整齐的,整洁的,相当大的 vt. 使整洁,整理
  • muscularadj. 肌肉的,肌肉发达的
  • explosionn. 爆炸,爆发,激增
  • offensiveadj. 令人不快的,侮辱的,攻击用的 n. 进攻