BBC双语新闻讲解附字幕:英国前首相卡梅伦从议会辞职
日期:2016-09-15 05:52

(单词翻译:单击)

zZS8KI@!ATVC46fqDR)EWv

听力文本

7J8rx9KaG49

BBC news.

C9|.7#F0WuoA

A new ceasefire is coming into effect in Syria, one of the men who brokered the deal, the US secretary of State, John Kerry, described it as possibly the last chance to obtain peace and a united Syria. Mr Kerry acknowledged that there would be violations of the truce in the coming hours and days, but urged all parties to abide by the terms of the agreement. Activists are reporting that the ceasefire is mostly holding. A resident of the rebel-held east of Aleppo told the BBC that shelling that had continued throughout the day had stopped and there were no longer aircraft in the sky over the city. Aid agencies are hoping to start making emergency deliveries to besieged areas as soon as possible.

6K.^WA_hSyUacq*y_A

Hilary Clinton's team said the Democratic candidate for the US presidency has no underlying health issues and will be back on the campaign trail later this week. Her Republican rival Donald Trump said he hoped Mrs Clinton will get well soon, but added that the health of the candidate was an issue in the presidential race.

ZI[Sl.]pY]or

The White House has said that president Obama will veto a bill passed by both houses of the US congress, allowing families of victims killed in the September 11th attacks to sue the government of Saudi Arabia. A spokesman said if the measure became law, other countries would most probably charge and try American citizens.

cN)KodFZs~_Fu.y6

South Sudan's information minister says the government was not yet to respond to allegations for the country's leaders of profiteering from the devastating civil war. A new report alleges that president Salva Kiir, the opposition leader Riek Machar and army generals and their families have amassed fortunes.

;zqIQjLdik=X2h#Tg

v@%pS)H4VNxJK0

The former British prime minister David Cameron has resigned from parliament. Mr Cameron stepped down from the leadership in June after losing the referendum on Britain's membership of the European Union.

i9Q];I2H5irhb

BBC news.

D0Kz+Bv1ywlv2gP8

BBC英文文本来自普特听力网,译文由可可原创,未经许可请勿转载EZLsT8rO~Y&rz~7

klI@7~Vib,4

词汇学习

w#7ouLz&-D%8r-~l@

1.broker vt.作为中间人来安排、设法

^t4mNozeNpSAu1(IG

The United Nations brokered a peace in Mogadishu at the end of March.
3月末,联合国出面在摩加迪沙进行了和平调解GG2fWc.6o1%MB

l~O6*|c]NIMrro|y0g

+|z(Y.4W8Vu0EuPZLP

2.obtain vt.获得,得到

dXWZbS*+~%e80&Cx9)n

Only with mass direct action will we obtain such change.
只有采取大规模直接行动,我们才会取得这样的改变il*R.-7Y6#*bcxf

95~|a)L%0WA;,xE

i76DF;kgeKGO,;

3.acknowledge vt.承认

XbzUN)p30K

You have to acknowledge that we live in a racist society.
你得承认我们生活在一个有种族偏见的社会中lH@)yVOBji,;so

kI@R3vd&FRFf

]49Bkgg[Z]d+pR6b

4.violation n.违反,妨碍,侵犯

Ap%Q!7U_*KGY9W&

The action is an open violation of the Vienna Convention.
该行为公然违背了《维也纳公约》HOlQ|;A#6##02

s%AdCQ=@3MSU&qPbRG

+hibiRpdTSS!wkBv&

5.underlying adj.潜在的,含蓄的

nCfUC[3%eEkN*4Xr

Beneath the festive mood there is an underlying apprehension.
在喜庆的背后存在着隐忧S5QRZm+Q1sIsg2K,*Ij

q@GJs8M8KYzj;zk

3EL;um.N.m

6.sue vt.& vi.控告,控诉

S02CsAf+bXlq

Mr Warren sued him for libel over the remarks.
沃伦先生控告他散布诽谤性言论K%9Bo(jrwG@6p

N!aYU!sSGs+QT4&FU%0!

A=_.d&rW9q4NT7|#pX

7.profiteer vi.投机,牟求暴利

4ODC0J%VyMevIoau@Q#

He tried to profiteer from this dirty deal.
他想在这笔肮脏的交易中捞一把@~Rfq2tB1@^9_MYX#

Kh9fH~Knsdjo3kI&%~A

oH.8;Ix^*S(Vm&d2QFx

8.amass vt.积累,积聚

ca^Afy-GRgmUWTQ]

People tend to amass possessions, sometimes without being aware of doing so.
人们倾向于积攒东西, 有的并未意识到这样做C&=fIso%EHmDf#;w7l8S

!ggHDNzO*89D

内容解析

=|%PwXFx1Wq0[Ptk

1.Mr Kerry acknowledged that there would be violations of the truce in the coming hours and days, but urged all parties to abide by the terms of the agreement.

jrl.wDAd+c%C-(T6a

~|CjTQ1mu(bfOw-4_k

abide by遵守;信守

K9dCk=_[]*c7

If you join the club, you have to abide by its rules.
如果你参加俱乐部, 你就得遵守它的规章Hrp0EG)ePpIsWVS+

mD+-&kyYH(

Anrg+qFm2b%@396

2.A resident of the rebel-held east of Aleppo told the BBC that shelling that had continued throughout the day had stopped and there were no longer aircraft in the sky over the city.

=cemZK4hyR@t

~I8R;YVoWpilx#,v%Q

no longer不再,已不

U*LGIWTw%5XP

I no longer have any objection to your going to see her.
我不会再因为你去见她而不高兴fMfeTV%9jQ2~V

+P=OErBp;j

参考翻译

7]vK3jr]6uu8-yEz

BBC新闻uf-=h|qp;,!k%;5

07CqG%bx&w-*R_U

叙利亚一份新的停火协议即将生效!2!sW,Q9svK)。促成该协议的重要人物之一,美国国务卿约翰·克里称这可能是获得和平,形成统一的叙利亚的最后机会E,f#7a2A%QcPK0MJ。克里承认未来几个小时甚至几天之内可能还会有人违反休战协议,但是他敦促各方遵守协议条款4*cD^5B3g&Mz^We!i。活动积极分子报道称,停火大部分是可以生效的Y(b9m[jzngcu。叛军控制的阿勒颇东部地区一位居民告诉BBC,过去整天持续的炮轰已经停止,城市上空也不再有飞机飞过zaCY|1+,_##45~0。救援组织希望尽快开始向被围困地区运送亟需物资C6!Yl77rIj;

!rEyj_npm8Oi5Od

希拉里·克林顿竞选团队表示,这位民主党总统候选人没有任何隐藏的健康问题,本周晚些时候她将重返竞选活动XNQRtgV)R]D;ZmX^a6。她的共和党竞争对手唐纳德·特朗普表示,希望克林顿尽快好转,但是他补充说,健康在总统竞选中是一个重要因素i;O|=1,9yUfsD

6wE(X[RxeY;

白宫表示,奥巴马总统将否决美国国会两院通过的一项法案0~i0G|I&.G。该法案允许9.11恐怖袭击遇难者家属起诉沙特阿拉伯政府j]8XHsW9gqHf[。一位发言人表示,如果该措施成为法律,其他国家极有可能起诉并审判美国公民OAZ6=M=huL[@Ay@Sa,

=;_!t=7^n0p+o%dD

南苏丹信息部长表示,有指控称国家领导人从破坏性的内战中牟取暴利,政府并未对此作出回应peef6dYO89;TtqGV。一份新的报道指控总统基尔(Salva Kiir),反对派领袖马查尔(Riek Machar)和陆军将军以及他们的家属都借机大肆敛财=*Esuhv6b%%j

itTqXZ%sQrl#R&2W9

英国前首相大卫·卡梅伦从议会辞职gAM1o4RVihh4wixj]。6月份,卡梅伦在英国脱欧全民公投中失败后辞去领袖职务zlVM);#)[#

L975kI#@Uq8hK+

BBC新闻n[Wmcgz&7vS%DvEnw

Q,Y)Qhl5Pcaa|RKYWuyTS0([;]e3huD8N0dR!Y5w9CwEj
分享到