VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):2016年里约残奥会开幕
日期:2016-09-08 16:03

(单词翻译:单击)

18yqx72xZq7qZpe(e8u0AxDOZmVT(]Y&Uv

听力文本

I@Y-CiaE@hlc^%k-O]6]

Paralympic Games Begin in Brazil
This is What's Trending Today...
Rio de Janeiro is home for the next 11 days to thousands of athletes competing in the 2016 Paralympic Games. The Paralympics are an international sporting event for athletes with physical or intellectual impairments.
The 4,300 athletes come from more than 160 countries.
As the opening ceremony took place Wednesday night, event organizers were dealing with budget concerns. They blame slow ticket and sponsorship sales.
The president of the International Paralympic Committee told the Associated Press, "This is the worst situation that we've ever found ourselves in at the Paralympic movement."
Organizers are hoping to sell more than 2 million tickets to the sporting events. A total of 2.5 million tickets are available.
In Britain, Prince Harry is helping them reach that goal. He provided a personal donation to the hashtag Fill the Seats movement. It is seeking to raise ticket money so that 10,000 Brazilian children can attend the Games. Hashtag Fill the Seats was started by Greg Nugent, who served as a marketing director for the London 2012 Games.
Nugent told The Canadian Press in August, "the idea that the seats in Rio might be empty saddened me, so instead of moaning, I thought we should try and do something about it."
The hashtag Fill the Seats movement announced earlier this week that it had raised a little more than $200,000. That is about two-thirds of its goal amount of $300,000.
Prince Harry and the hashtag Fill the Seats movement trended on social media.
One Twitter user called Prince Harry's act inspiring.
Another tweeted, "If we didn't like Prince Harry enough already..."
In 2014, Prince Harry established the Invictus Games, a competition for wounded British service members.
Earlier this week, he tweeted good luck to all the Invictus athletes getting ready for the Rio Paralympic Games.
And that's What's Trending Today.

WY63ot|maoXX3A|w

词汇解析

+6-3pGbWFL

1.intellectual impairment 智力障碍

ly5.RVPVdHdBt^YeN

The result with intellectual impairment of left cerebral infarct was higher than the right.
左侧大脑较右侧大脑病变智能障碍的发生率高W~O#D-+)%qmaSX=mv+K

S.S_w(FBo1O(J!b)=

2.opening ceremony 开幕式

9%W_;8K-;C

They requested him to be present at the opening ceremony.
他们要求他出席开幕式RE42p2%d6G)X+)BXl5X

0d!!w-YZ-ZS-t-t.%

3.took place 发生

u,WkXKgwj^4f@

Not with standing his objections the marriage took place.
尽管他有异议,婚礼还是进行了I*whz=^~lijb

,MnvGu9r^2

4.personal donation 个人捐赠

l-W7|)Sx,);csu

She made a personal donation to the fund.
她以个人名义向基金会捐款!~xS![uEU6X_*7p0(^O

内容解析

W;]_sEH(H23dX

1.As the opening ceremony took place Wednesday night, event organizers were dealing with budget concerns.

DXNGjU8vsq,d

dealing with 处理

Y&9EQ!AxS@

He was criticized for his delay in dealing with the matter.
他由于没有及时处理这件事而受到批评0eQoHJ[M,.^8U7IiM
All our tough talk about dealing with the union came to naught.
我们在对付工会问题上的艰苦谈判毫无结果3&ALL*yA[k+%C_JMWM

@ckNzcrG0A[uK

2.A total of 2.5 million tickets are available.

Ib+FPeSYF@|N

A total of 总数为

0lSY[7~!D|%W

A total of 11,870 men died during the 44 months of follow-up.
在随访的44个月当中,死亡的总人数为11,870人soUJ4z(P6zi,nblBQ[
Their expenses reached a total of 1, 000 pounds.
他们的花费总计1000英镑H6hUAlo3Ycct

参考译文

j]n).rN.GN

2016年里约残奥会开幕
这里是《今日热点》节目yKbxd=OQ&,gNOb@6DcR
未来11天,里约将成为2016年参加残奥会的上千名运动健儿的家园|Ajo^Bky[9Eg。残奥会是专为身体或智力有缺陷的运动员而举办的国际体育赛事a#iSWGyI.;
来自160多个国家的4300名运动员参加了此次盛会M*ajx#j@VaA3
当周三晚间的开幕式开始时,活动组织方还在为预算问题发愁g2Dv7OmGu^@。他们将此归咎于门票和赞助商销售EJqtfO-KG^RVb
国际残奥会主席对美联社表示,“这是残奥会历史上出现过的最糟糕的情况JujT%=V7,Y3d。”
组织方预计将售出超200万张残奥会的门票,本次残奥会的门票总计250万张dJR6NBBuEh

3%@.mwDwk_~[v.

里约残奥会开幕.jpg
英国的哈里王子正帮助里约实现这一目标Yw@hLWwk6Oa6D+5。他以个人名义为“填座运动”捐款9Lps7q);fpe~je。该运动旨在为残奥会募集门票资金,以便1万名巴西儿童入场观看此次盛会r;DVu1%X74LNIJ&i。“填座运动”由担任2012年伦敦奥运会的营销总监格雷格·纽金特(Greg Nugent)发起j7TbXxw@y[Q!jV
8月份,纽金特曾对加拿大通讯社表示,“一想到里约残奥会的比赛座位可能空着,我就觉得难过,我并没有抱怨,反而觉得我们应该为此做点什么15~XeIxb[r=&@dC0F。”
本周早些时候,“填座运动”宣布已募集了约20万美元资金,约完成30万美元募集目标的2/3-mq]^augohKts.YNUXp
一时之间,哈里王子和“填座运动”成为社交媒体的热点-N7-=wobRGSWuT
一位推特网友盛赞,哈里王子的善举鼓舞人心g2;n92W3kBQ4ul
另一位推特网友写道,“如果我们还不够爱哈里王子......”
2014年,哈里王子发起了“不可征服”运动会,这是一场面向英国伤残退役军人的比赛fR(|s2rpq=ib.Kb(^]DX
本周早些时候,他发推文祝愿所有参加里约残奥会的不可征服的运动员们好运]7q%fw^Tk.a4Z
以上为《今日热点》;S+v;]U6M_zJgL[W8

-uRoUPR.vDt

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

B1SraKMYp|n);_no9AOwd;ezs9sXXcEND+|6_xCjJUSf,)=t,NO
分享到
重点单词
  • blamen. 过失,责备 vt. 把 ... 归咎于,责备
  • dealingn. 经营方法,行为态度 (复数)dealings:商务
  • intellectualn. 知识份子,凭理智做事者 adj. 智力的,聪明的
  • impairmentn. 损伤,损害
  • socialadj. 社会的,社交的 n. 社交聚会
  • budgetn. 预算 vt. 编预算,为 ... 做预算 vi.
  • donationn. 捐赠物,捐款,捐赠
  • inspiringadj. 令人振奋的,激励人的,鼓舞人心的
  • establishedadj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est
  • announced宣布的