BBC双语新闻讲解附字幕:普京警告乌克兰莫玩火自焚 90岁高龄宠物龟误入垃圾袋
日期:2016-08-12 13:09

(单词翻译:单击)

RWQW^Cb.qZs,oj%.7fJW+flC.eA

听力文本

P-&f(bI-J;hF

bbc0812.jpg

UW,K;@lSTrI3Q&g(

BBC news with Jerry Smit. President Putin has accused Ukraine of resorting to terror after the Russian security service said it had prevented a Ukraine plot to sabotage essential infrastructure inside the disputed territory of Crimea. Mr. Putin warned Ukraine it was playing a dangerous game. The Ukrainian foreign ministry accused him of seeking a justification to attack the country. Russia says its forces in Syria will suspend operations in Aleppo from tomorrow for 3 hours each day to allow humanitarian aid into the city. The UN's emergency relief coordinator said that wasn't enough and a 48-hour ceasefire was needed to bring a sufficient aid. In a damning report, the US Justice Department has accused police in the city of Baltimore of routinely discriminating against black people and of using excessive force. It gave the example of one African American man who was stopped 30 times in 4 years without ever being arrested or getting a caution. The authorities in Congo have refused to renew the work permit of a permanent researcher from human rights watch, which regularly condemns abuses in the country. No reason was given. The rights group described it as a brazen attempt to muzzle reporting on the government's crackdown on dissent. The authorities in the Colombian capital, Bogota, have begun demolishing a notorious district toward the center of the city called the Bronx. It was a focus for drug addicts, criminals and prostitution. At the Rio Olympics, the American Kristin Armstronghas become the first cyclist to win 3 gold medals in a row in the same discipline. Her time trial victory follows golds in Beijing and London. And a 90-year-old tortoise in Britain has been reunited with its owner after unwittingly hitching a ride on a refuse lorry at a waste cinerator. There was a frantic search for the tortoise, called Zuma, who'd caught into a bag of rubbish. BBC news.

m|d%yyfCLS|

&+,KZrX)Uu@nQirkS

词汇学习

_)2E10&)INVWY5SEAGt

1.brazen adj.厚颜无耻的,无所顾忌的

vUKyzl+SuRdzoaMk

例句:They're quite brazen about their bisexuality, it doesn't worry them.
他们对自己的双性恋无所顾忌, 这并不使他们担心~!I(yB|*=_7OZ(dA

L0#C7HwmpM)l7d9Xfw!~

2.muzzle v.使……缄默,封锁……的言论

2ItEQmqhqDK,bU

例句:He complained of being muzzled by the chairman.
他抱怨被主席阻止了发言0^5f6GA#6Xv

=c!MKu1%rg1Ib3769

3.cinerator n.火葬炉

qayq|C;;j-a~

例句:Camp also called "death camps" usually built used mass killings and conduct human trial gas chambers, autopsy rooms and cinerator.
集中营也称“去逝营”,通常建有效于大界限搏斗和实行人体测验的毒气室、尸首剖解室和焚尸炉NoTr,~;1rmMcTT[E]MQ

b^2Vv4ScQ[+kr

4.discipline n.学科,领域

km^bckhequt!Rp

例句:We're looking for people from a wide range of disciplines.
我们正在寻找各类学科的人才m-b)RZo4H#I|

)U%%%.%.=6%C(dFh!YK

5.unwittingly adv.不知不觉地,不知情地,不经意地

=+s!DUR!G=q^6KC+M

例句:The only problem is that cantharidin is toxic, and the victims are usually women who unwittingly consume the powder in a drink.
唯一的问题是,斑蝥素是有毒的,并且受害者通常为无意饮用了含有这种粉尘饮料的女性~~NWEdyGphKlDB

HxH6!c+eo,g6zq

内容解析

2zQ0slSQ#Q-Q+-

1.President Putin has accused Ukraine of resorting to terror after the Russian security service said it had prevented a Ukraine plot to sabotage essential infrastructure inside the disputed territory of Crimea.

r&5n83aVmP)6LYS!4o7

accuse sb of... 指控某人……

)b[08Ky;Fga2~

例句:Legitimately registered generic medicines could therefore be accused of being counterfeit solely because of a civil trademark dispute — on the basis of a similar-looking pill, for example.
合法注册的仿制药因此可能仅仅因为民事商标争议(例如因为类似外观的药片)而被控造假——例如,根据药片外观类似的理由=dVI_]=KNTZCG0

u==mioPMmM(do7@

例句:Even at her most melodramatic she can hardly be accused of bewitching a whole generation into misplacing its stiff upper lip.
即便是自责她戏剧性的历程,也很难指控戴安娜是利用她外露的感情让一代人倾倒UMtAbGyW9_Qk^1#X

T]L^Jut2Ns

2.President Putin has accused Ukraine of resorting to terror after the Russian security service said it had prevented a Ukraine plot to sabotage essential infrastructure inside the disputed territory of Crimea.

!ifbZisz1VmmHtn3P

resort to 诉诸,求助于,依靠

Ee4tga5G(Es+c4)Xb

例句:Shall we resort to entreaty and humble supplication?
我们应该诉诸和约和卑下的哀求吗?

Nd0-pE9;rXL9

例句:So instead of really being themselves, they resort to strictly standing out for the sake of standing out.
因此取而代之成为自己的做法是,为了脱颖而出而诉诸于苛求的让自己显得醒目^Yy7u)gt[P4OT|%pL

yykp6Uvvub3a)


参考翻译

XTv(tsFH)i#

欢迎收听杰里为您播报的BBC新闻TpKh!#JtQt*。继俄罗斯安全局阻止了一场由乌克兰策划的破坏克里米亚重要基础设施的阴谋后,俄罗斯总统普京指责乌克兰诉诸恐怖手段=~DR=MS8HQPC^@pUEw]*。普京警告乌克兰,其行为可能导致玩火自焚jWNzGQ0ZvAnnn5%)NB@。而乌克兰外交部则指责普京,称其只是为攻击乌兰寻求口实罢了69Oa7uTX#iHV&Ar。俄罗斯表示,自明天起,俄罗斯于叙利亚的武装力量会每天停止武装行动3小时,以保证人道主义援助可以进入叙利亚KK6p)7h(n%Pdy8hzK。但对此,联合国紧急救灾协调员表示,此举依然不能满足,仍需要48小时的停战熄火,才能保证足够的人道主义救援进入叙利亚境内.zvEqKRA+A^_ixF%+F。在一则谴责报告中,美国司法部指责巴尔的摩市警察经常超出职权范围地对黑人进行差别化对待UaR2e6haIU@sh5Lt。这则报告举出的一个例子是:某非洲裔美国黑人在4年内从未被逮捕或者受到警告,而是直接被警察拦截30次5|tJiTS=5wg7[)9)EI5Z。刚果当局拒绝对人权监察组织某名终身研究员的工作许可证进行续新操作,该人权监察组织经常谴责刚果的暴行%NBI@-f#(zOtZOWg。目前尚未给出不续新的原因P,Vt#eXyX]@tim。该人权监察组织认为,刚果当局的行为十分厚颜无耻,是想阻止该组织对刚果当局镇压不同意见暴行的报道cF0bK8NZ=^bWW。哥伦比亚首都波哥大当局已着手展开对其市区中心知名地区布朗克斯的捣毁行动la|Ze3+W9YEMSG。该地是是吸毒者、罪犯和嫖娼的聚集地RQO(kC)g)G;_JYRD.R。本届里约奥运会上,美国选手克丽斯廷·阿姆斯特朗成为第一名连续获得三枚奥运自由车金牌的选手i(o;KR1Y]LZjEX+U+5b。她的前两枚金牌分别获得于北京奥运会和伦敦奥运会SQd3jxoYR_I。英国一只90岁高龄的乌龟终于在不小心上了垃圾车后与其主人重逢wJ!zZMd8^tuG|0pa。在此之前,主人曾对这只名为Zuma的乌龟进行过疯狂的寻找,竟没料到爱龟掉进了垃圾袋里+vD^2_6&-vJV|Wy7hV。感谢您收听BBC新闻!%6S(wx;O@f6kO

5m~H0AzxMvGBno

-6rXT!liDuTuHTT88v4R

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载pB]nX1DhY.l

Oq3^+[&n[2-c-)eofgm#dr9hvK*lMLiM43xJ_m,VP6jspJ3~
分享到
重点单词
  • sufficientadj. 足够的,充分的
  • plotn. 阴谋,情节,图,(小块)土地, v. 绘图,密谋,
  • disputev. 争论,争议,辩驳,质疑 n. 争论,争吵,争端
  • accusev. 指责,控告,谴责
  • counterfeitn. 膺品,伪造品 adj. 假冒的,假装的 v. 仿造
  • justificationn. 辩护,证明正当,释罪 [计算机] 对齐
  • strictlyadv. 严格地
  • rubbishn. 垃圾,废物,废话 v. 贬损
  • trialadj. 尝试性的; 审讯的 n. 尝试,努力,试验,试
  • melodramaticadj. 情节剧的;戏剧似的;夸张的