London's Position as International Financial Center at Risk
Almost one-fourth of Britain's national income is earned in and around the city of London. Much of the money comes from international businesses based there.
But the British vote to leave the European Union means London could lose its place as Europe's leading business center.
As part of the European Union, Britain has rights to sell its services without tariffs in many countries across the continent. The EU currently has 28 member states, and it serves a market of 500 million people.
But when Britain officially leaves the bloc, London-based businesses will likely lose their tax-free access to the single EU market. As a result, some banks have already said they may move their operations to the European mainland.
David Slater is with the company London & Partners. Its goal is to strengthen London's image overseas and help London-based businesses work with foreign partners.
Slater says the new government in Britain must negotiate for businesses to have continued access to the single market.
But some European leaders say Britain cannot have special economic ties with the European Union without permitting freedom of movement. They say people from EU member states should have the right to come freely to Britain.
Concern over immigration was the main issue that drove the "Leave" campaign to victory in Britain's Brexit vote.
What city will take London's place?
With the possibility that London will lose its special ties to the EU market, other cities are eyeing its position as Europe's leading financial center. The list of cities that want to replace London includes Paris, Berlin and Amsterdam.
In France, government officials recently spoke of "rolling out the red carpet" to businesses fleeing Brexit. They promised to make taxes for French expatriates the most favorable in Europe. The word "expatriate" is used to describe people who live outside their home country.
In Berlin, people see a chance to expand the city's technology industry. Berlin is already Europe's second biggest tech city after London. And, the prices for housing and offices are much less costly there.
Lukas Kampfmann is with a business called Factory Berlin. The group is home to high-tech companies, including the music website Soundcloud.
"With Brexit, London has more or less taken itself out of the race," Kampfmann said. "And we do believe that over time the advantage of Berlin will grow and more tech start-ups will come to Berlin."
Then there is Amsterdam, in the Netherlands. The New York Times newspaper recently rated Amsterdam as best placed to steal London's position. The paper noted that Amsterdam has international connections, an English-speaking population and appeal for expatriates.
But London's supporters still say their city will remain number one.
David Slater of London & Partners says the reason is because the businesspeople working in London want to stay there.
I'm Mehrnoush Karimian-Ainsworth.
1.at risk 处于危险中
He saved three children alive at risk of his life.
2.international business 国际商务；国际公司
English is the language of political negotiations and international business.
3.As a result 结果；因此
Thousands suffered death or mutilation as a result of the bomb attacks.
4.financial center 金融中心
New York is a great financial center.
1.But when Britain officially leaves the bloc, London-based businesses will likely lose their tax-free access to the single EU market.
access to 接近；通向...入口
I have access to his office.
We mustn't allow such a person access to confidential matters of the state.
2."With Brexit, London has more or less taken itself out of the race," Kampfmann said.
more or less 或多或少
For many, there is a more or less unwritten code here.
The description is more or less accurate.
英国近四分之一的收入来自于伦敦及伦敦周边城市 。其中大部分收入来自于总部设在伦敦的国际企业 。
作为欧盟成员国，英国有权在欧洲大陆多个国家免税销售其金融服务 。目前欧盟有28个成员国，为多达5亿人口的市场提供服务 。
但当英国正式宣布脱离欧盟时，总部位于伦敦的国际企业可能会失去对欧盟单一市场的免税准入优势 。因此，部分银行表示，可能会将业务转移到欧盟其他国家 。
大卫·斯莱特（David Slater）供职于伦敦发展促进署 。该公司的致力于强化伦敦的海外形象并促进总部设在伦敦的企业与外国公司的合作 。
但欧洲一些领导人表示，英国不放开自由入境政策，就无法与欧盟建立特殊的经济联系 。他们表示，欧盟成员国的民众有自由前往英国的权利 。
伦敦逐渐失去进入欧盟市场的特殊优势，而其它城市也都在觊觎这一欧洲重要金融中心的位置 。希望取而代之的城市包括巴黎、柏林和阿姆斯特丹 。
近期，法国政府官员提及，将“铺红毯”欢迎那些因脱欧而逃离的公司 。他们承诺让外侨享受欧洲最优惠的税收政策 。外侨指居住在别国的外国居民 。
柏林看到了这一扩大科技产业的商机 。柏林是仅次于伦敦的欧洲第二大高科技城市 。此外，而房地产价格要比伦敦低得多 。
卢卡斯·坎普夫曼（Lukas Kampfmann）供职于“柏林科技创业中心”（Factory Berlin），这里是高科技公司的发源地，例如德国社交流媒体网站Soundcloud 。
坎普夫曼说：“英国脱欧，那么伦敦多多少少自己退出了比赛 。我们确信，柏林的优势会与日俱增，越来越多的科技初创公司将会落户柏林 。”
还有荷兰的阿姆斯特丹 。《纽约时报》最近将阿姆斯特丹评为“取代伦敦龙头地位的最佳城市” 。该报指出，阿姆斯特丹具有全球关系、说英语的人口以及对外侨的吸引力的优势 。