BBC双语新闻讲解附字幕:奥组委指定三名执委裁定俄选手参赛权
日期:2016-08-03 11:25

(单词翻译:单击)

hYTc#wgV~Hgaf4|Gm]kCMIiT.7e_W

听力文本

)oObVximogVQU=EY

Pope.jpg

5Zq_+cCxYv%oq

Latest reports from the besieged Syrian rebel-held city of Aleppo suggest that only a small number of civilians and fighters have made use of humanitarian corridors set up by Russian and Syrian forces. About 300,000 people are still in the city. Russia says that 169 civilians have left, among them, this woman who criticised the rebels' actions. We left without our remaining children. May God punish them. They did not allow us to leave. They deprived us of gas, water, electricity and bread. There were no medicines. They used to tell us, you live with us or die with us. But the Syrian opposition said the crossing points in the divided city remained closed. Zuhair, an activist, told the BBC the government was just putting on a show. Many people, I can tell you, though, they were assembling around these corridors. But I can assure you that none of them have left yet. It's just a show from the regime that people are leaving and these members are preventing, you know, people from leaving. But it's totally wrong.
All 16 people on board a hot air balloon when it caught fire and crashed in the American state of Texas are confirmed dead. It's not clear what caused the crash. But several witnesses say they saw it collide with a powerline before catching fire. David Wallace reports. It's thought the balloon struck powerlines before bursting into flames in a rural area about 30 miles south of the city of Austin. One eyewitness described how, having hit the ground, the balloon then turned into a fire ball. Accident investigators have been working to establish the identity of those on board, and to pinpoint precisely what caused the disaster. It's one of the worst tragedies in hot air balloon in history. Only a crash in the Egyptian city of Luxor three years ago, in which 19 people died, claimed more lives.
The International Olympic Committee has announced that it's setting up a three-member panel that will have the final say on which Russians can take part in the Rio Olympics, which start on Friday. Last week, the IOC was widely criticised when it declined to impose blanket ban on Russia, despite revelations of state-backed doping. Its Director of Communications Mark Adams said the executive board would rule on each case. This review panel will look at every single decision of every single athlete to make sure that the IOC is happy with the decision that's been taken, that they've made all of these different levels of steps and that the decision by the ICAS arbitrator is also putting that forward. Then it's up to the panel to decide if they accept or not for each individual athlete.
Saudi-led forces say they killed dozens of Houthi rebels in airstrikes in Yemen, after they attempted to force their way across the nearby border with Saudi Arabia on Saturday. The coaliation said it repulsed the incursion near the Saudi city of Najran, but that seven Saudi soldiers have been killed in the fighting. BBC News.
The Turkish President Recep Tayyip Erdogan says he wants to bring the country's spy agency and the head of the armed forces directly under his own control, following the failed military coup two weeks ago. In a television interview, Mr.Erdogan said his government would bring the necessary changes before Parliament.
The Tunisian government is expected to fall after the prime minister Habib Essid suffered an overwhelming vote of no-confidence in the national parliament. Rana Jawad is in Tunis. The confidence vote on the government came after a month of wrangling over the fate of the prime minister, following pressure on him from the country's president to resign. Prime Minister Habib Essid refused to step down, citing respect for the constitutional process, and instead, called on the Tunisian parliament to decide his fate. In the end, an overwhelming majority of MPs voted to oust him from office. Most lawmakers accused him of failing to deliver on economic reforms needed to ease the country's high unemployment rates.
Several hundred people have attended a rally in the Canadian capital, Ottawa, to protest about the death of a Somali man while in police custody. Abdirahman Abdi died on Monday, a day after being arrestd by Ottawa police. They were responding to reports over disturbance.
The Olympic man's doubles tennis champions Mike and Bob Bryan have pulled out of the Rio Games, citing health concerns. The brothers, from the United States, posted on their Facebook page that their family health was their top priority. Many athletes have withdrawn from the Games over concerns about the mosquito-borne Zika virus.
And Pope Francis has urged young people not to become lazy couch potatoes, and instead, engage in social activism and politics to create a more just world. The Pope made his appeal on the penultimate day of his visit to Poland at an open-air vigil attended by about 1.5 million people in a field near Krakow. He expressed his dismay over how the time and energies of many young people were swallowed up by their use of computers, smart phones and video games. BBC News.

b6eLTAv&dk-8r8;AZ8

词汇学习

|C%GPXGte5*UA)

1.dismay n/v.使完全丧失勇气,使胆怯,使惊恐,使不安

%w0,Iu|IN+2Q

例句:The surprise attack dismayed the enemy troops.
突然袭击使敌军丧胆&3D[jJ||2_H

UrXnOu4o9i.vcQ

2.vigil n.守夜,静坐示威

bBN3lhs)uLQyW[&

例句:A prayer vigil is being held in the cathedral in memory of the bishop.
为了纪念这位主教,教堂里正在举行守夜祈祷9*fIC!)g2O!-LHNxjC

qe_k6jZUh;

3.wrangle n/v.争吵,辩论

[1+82Z+r%;

例句:It is the matter they are wrangling over.
这就是他们正在争论的问题K#EQ[UNw05iybk6&z

+YnDvQgCQ4!a3dta.[b

4.pinpoint v.指出正确位置,集中焦点于,刺破

EV)^KcBfjr#e3iMwFFv_

例句:The generel pinpointed the enemy’s position on the map.
将军确定敌人在地图上的位置tj)Hm4UMP0.vHwQH5A

AQ6BKhra!^])H11[Va+M

5.constitutional adj.宪法的,体质上的

.DI2G+C[2k&3~~430X&L

例句:Political leaders are making no progress in their efforts to resolve the country's constitutional crisis
政治领袖们在解决国家宪法危机方面没有取得任何进展,#I+2eeULE

0~;(wGCK4(Dk6|^e__0j

内容解析

dR(o*U+=AF90)

1.Latest reports from the besieged Syrian rebel-held city of Aleppo suggest that only a small number of civilians and fighters have made use of humanitarian corridors set up by Russian and Syrian forces.

mVMsy!UtO|C

set up 竖起,建立,导致

OIM9MTueK36g_w

例句:By what are tides set up?
是什么引起潮汐的?

%ZT6ZFx]foM&EL|)A~kD

例句:The two sides agreed to set up a commission to investigate claims
双方同意组建一个委员会来调查那些索赔要求NxCJ;#AD@6*SrS1vpin

5XLGyK5Z~n7@n

2.Prime Minister Habib Essid refused to step down, citing respect for the constitutional process, and instead, called on the Tunisian parliament to decide his fate.

s=h@[=Tmiq3ST*AZRP;

step down 辞职,走下

JN(&q5KN5Z19_DC[

例句:He stepped down last week.
他上个星期辞职不干了hdgtPtTp4Can*m

I|)|*lA1wA3uO0qYw

例句:She was made to step down by my forceful argument.
在我的有力论据下,她放弃了争论Sl^uSZTBPJ=L(aGJ

3Gu&7)4a;6OY


参考翻译

|;BXmM,BS|xv3mS

据叙利亚城市阿勒颇最新报道,只有少数居民和士兵使用了“俄叙”开通的人道主义走廊,目前阿勒颇被反对派武装控制4fg25-u4*lpKBW.5H。约3万居民仍滞留在该城IpRCJ3%,fidC1ev。俄方称有169名居民已安全撤离,请听这位女市民对反对派行径的谴责z%G1~i#cO9lBT(LUZp7_。孩子们还留在城内KpA843EKj3e^h[j8vNm+。愿上帝惩罚这些反对派QRC]j86Vd[wKm+@1。他们不准我们离开A=5)LM*HVtS,RvUE);P。断绝了我们的水电煤和食物r*UJRe3|[6,mMO。且缺少药品!YiCw]w+WjAAl4。我们要和他们共生死d|;WPA_JPQY2;HK*。但叙利亚反对派表示,城市出入口仍处于关闭状态RcF3-T@ON)^+[Ixm*A。活动人士祖海尔对BBC称政府是在演戏2JZERQ!1erCWeChC。人们聚集在走廊附近au]]EoFt(bzv39SH。但我敢肯定还没人离开这里RZ7pfR_=Z2z。政府只是在做做样子,表面上是离开,其实谁也无法离开iBADR[Jje!fi。这大错特错tLGhy,,H[G
德州发生热气球着火坠落事件,热气球上的16人全部遇难9[Scnw-[w8。目前还不知道事故原因6QT5X6h;HYWNq+NtwUgm。但多名目击者称热气球在着火前撞上了电线H_6lvi~H*mSA。请听大卫·华莱士的报道.D]AQx)o~*Fpk#h*^lo。在距离奥斯汀南部约30英里乡村,一个热气球在装上电线后着火坠落h=cWUQhOdrYeqO。一名目击者描述了热气球坠落,变成火球的景象Tfv*0KvetVM^aO7~F。事故调查人员正在确认遇难者身份,调查事故原因jgvY-6Nk#L;=)a5m。这也是热气球历史上最为惨烈的事故之一O|,]z=Hea5m,9O;4p]0U。三年前,埃及卢克索热气球事件造成19人遇难Tk8b|+qhZJm(
国际奥委会宣布,一个由三名执委组成的审核小组将最终裁定俄罗斯运动员参赛资格,里约奥运将于本周五打响P~A)QdKKh(。俄罗斯发现国家扶持服药行为,奥委会上周宣布不会对俄运动员施行全面禁赛,此举引发广泛指责u%S-drN^Jfwbl7W,)3W。国际奥委会公关部主任马克·亚当斯表示,该小组将对俄罗斯运动员逐一进行裁定1-.v%fp9.UnOoTE5FV。审核小组将对每名运动员进行逐一裁定,确保让国际奥委会满意,他们采取了各种形式的方法,国际体育仲裁法庭理事会也会给予帮助8]v4#A5yIy。并将由审核小组决定每名运动员的去留~d*6nDuOHl8VD=)A0dQn
据沙特领导盟军表示,数十名胡塞武装在也门空袭中丧生,武装分子试图于上周六进入沙特边境lkxI[zkE.o%8j.2|,7R_。联军称他们击溃了试图进入奈季兰省的武装分子,但仍有7名沙特士兵在交火中丧生14oEAonrU;。BBC新闻M8bIVN^QEp
土耳其于两周前挫败一场军变,土耳其总统埃尔多安表示,他希望直接管辖武装部队总参谋部和国家情报局F^mG2croR4pon+。在电视采访中,埃尔多安希望在议会同意的前提下施行必要改革T)0fuSu!W&7V!
突尼斯政府未通过总理哈比卜·埃西德提请的议会信任表决,突尼斯政府或将面临改组hf=,k-a8pA*e。请听拉娜·贾瓦德为您从突尼斯发回的报道=#P+Ir=N9=Y-L。一个月前,总理埃西德备受辞职压力,关于总理去留问题,议会举行了信任表决wu_%htJVQxOcE#S(。总理埃西德拒绝辞职,称他尊重宪法程序,并要求议会决定他的去留问题IoVcgpmVAZ)]PTxrD#Eq。最终,议会成员以多数票罢免了总理-r~TtTf,0h%。多数议员指责他未施行经济改革,失业率水平居高不下c+uIM#F%_dA*di=^s9)
一名索马里人遭警方逮捕后死亡,数百人在渥太华举行抗议集会~^#.RM!m^1E]TbzWkC)v。阿卜迪于本周一离奇死亡,渥太华警方于前一天将他逮捕归案Kr13oPt-Z&]wss%qJ。警方接到骚扰报警后出警9ZT3|C(cI9dCw!Q
因健康问题,奥运会男双金牌获得主布莱恩兄弟退出里约Kde1Jtn(B6y。美国两兄弟在“脸书”上表示,家人健康是他们的头等大事bS2w=Y_OZHq。因担忧寨卡病毒,多名运动员已宣布退出奥运(*1aN2Wb.vU%B&vj||&0
教宗方济各呼吁年轻人不要成为懒惰的电视迷,要参与社会活动并投身政治,为创造一个更加公正的世界而努力se=nJTIKkM7K7z*。在即将结束波兰访问的倒数第二天,教宗发表以上言论,并在克拉科夫举行了露天弥撒,近1500万人参加&]j%w;-L=B+@0。年轻人的大量时间精力被手机、电脑和电脑游戏占据,教宗对此表示十分不安p=A5yR(jpiACgKrb。BBC新闻q38.J^wz4WXGvFd|5B

f_&QEDCnd4Zvqa_

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载WNibI5qK!#29e1

;R%fRHyJfnf16z|m(vgkuALMnP8A[th]LpskXBx^-y
分享到