US Senators Say Alliance with South Korea ‘Will Never Waiver’
Two United States senators released a commentary this week saying America will continue to support its Asian allies.
Republican Senator John McCain of Arizona and Democratic Senator Robert Menendez of Florida wrote in the South Korean Joongang Daily newspaper.
In the commentary, the senators made a bipartisan pledge. They wrote that no matter who wins the presidential election in November, the U.S. will stay active in Asia. The American politicians said the alliance with South Korea "will never waver."
McCain and Menendez wrote: "Any political rhetoric to the contrary, any talk of pulling back from our commitment should be taken with a grain of salt on both sides of the Pacific."
The two senators also referred to presidential candidates who "suggested that we ought to negotiate better deals with our partners and allies."
Presumptive Republican presidential candidate Donald Trump has, in the past, criticized both Japan and South Korea. During the campaign to get the Republican Party nomination, he said Japan and South Korea pay too little for American troops in their countries.
Trump has said he would consider withdrawing troops from the region if Japan and South Korea refuse to increase security payments to the U.S.
The two U.S. senators did not name Trump in the article.
McCain and Trump have not agreed in the past. McCain has endorsed Trump for president. McCain is one of many prominent Republicans who will not be attending the convention this week in Cleveland. McCain is also running for reelection and has indicated he will to stay close to home to campaign.
Trump's position has drawn harsh comments from many in Asia. They say changes would hurt trust in the U.S. Experts argue that a nuclear arms race would start in Asia. They also note that any arms buildup would hurt international efforts to pressure North Korea to give up its nuclear weapons.
The senators noted there has been military cooperation between South Korea and the U.S. That cooperation followed North Korea's fourth nuclear test and long-range rocket launches earlier this year.
Recently the U.S. and South Korea agreed to deploy the American Terminal High Altitude Area Defense missile system, or THAAD. China and Russia opposed the deployment of the THAAD system.
China considers THAAD part of an increasing U.S. military buildup in Asia. Chinese officials are concerned that the system's powerful radar could cover Chinese territory.
THAAD has also caused protests in South Korean communities. Some in the South are worried about public health and safety concerns.
I'm Marsha James.
1.nuclear weapons 核武器
They rallied world opinion against nuclear weapons.
2.presidential candidates 总统候选人
New York is a proving ground today for the Democratic presidential candidates.
3.refuse to 拒绝
He won't refuse to give you his help, such as it is.
4.close to 挨近；靠近
The building is conveniently located close to public transportations．
1.McCain and Menendez wrote: "Any political rhetoric to the contrary, any talk of pulling back from our commitment should be taken with a grain of salt on both sides of the Pacific."
pulling back 撤回；拉回
I try to walk away from him but he keeps pulling me back.
Now is the time for you to pull back before it is too late.
2.They also note that any arms buildup would hurt international efforts to pressure North Korea to give up its nuclear weapons.
give up 放弃
Do you think I haven't thought we might as well give up!
At no time should you give up studying.
亚利桑那州共和党参议员约翰·麦凯恩（John McCain）和佛罗里达州民主党参议员罗伯特·梅嫩德斯（Robert Menendez）在韩国《中央日报》发表了文章 。
两位参议员在文章中作出有关两个政党的承诺 。他们称，无论哪一方赢得11月份的总统大选，美国都将继续活跃在亚洲 。两位美国政客还表示，美国与韩国的同盟绝不会动摇 。
共和党假定总统候选人唐纳德·川普（Donald Trump）曾经指责日本和韩国 。在竞选共和党提名期间，他表示，日韩为美国驻军付出太少 。
此前，麦凯恩与川普政见不合 。麦凯恩曾支持川普竞选总统 。麦凯恩也是本周众多拒绝出席克里夫兰党代会的共和党人之一 。同时，麦凯恩也在争取连任还表示将在家乡附近竞选 。
川普的言论引起亚洲多国的不满与指责 。他们表示，这种转变会降低美国的信用 。他们还指出，任何军事调动都会让国际社会迫使朝鲜放弃核武器的努力受到影响 。
两名参议员还指出，韩美两国已经展开军事合作 。这种合作是今年初朝鲜第四次核试验及远程导弹发射后进行的 。
近期，美韩两国同意部署美国终端高空区域防御导弹系统，即萨德系统 。中国和俄罗斯都反对在韩国部署萨德系统 。
中方认为，萨德系统是美国提升其在亚洲军事建设的一部分 。中国官员担心，该系统强大的雷达可以覆盖中国领土 。
萨德系统还引发韩国民众的抗议 。韩国南部的民众担心会因此威胁到公众健康和安全 。