VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):阿联酋军队退出也门战争 但会持续关注也门情况
日期:2016-06-18 08:30

(单词翻译:单击)

o;=Jlv3G51e%o~!M7_5ZJ;bm@o~AHlzCt5

听力文本

J5VKu!JkP8Gx

ifY&*_,ZI8F7C%l2j_

The United Arab Emirates, or UAE says its troops are ending their involvement in the war in Yemen. The UAE is a major ally of Saudi Arabia and part of the Saudi-led coalition force in Yemen. The coalition has been fighting Iran-supported rebels for over a year. An Arabic language version of the UAE statement said the war in Yemen is only "practically" over. The statement came from the state minister for foreign affairs, Anwar Gargash. The Crown Prince of Abu Dhabi repeated the message on social media. Prince Sheikh Mohammed bin Zayed Al-Nahyan also serves as deputy supreme commander of the UAE armed forces. The statement read: "Our standpoint today is clear: war is over for our troops; we're monitoring political arrangements, empowering Yemenis in liberated areas." Coalition forces and forces loyal to Yemeni President Abdu Rabu Mansour Hadi have pushed Houthi rebels out of Yemen's southern cities. The rebels still control most of the northern and central highlands and the Red Sea coast. The Saudi-led coalition is made up mainly of troops from Gulf nations. They had been launching airstrikes against the rebels since March of 2015. The United States has been providing support to the coalition. I'm Mahrnoush Karimian.

gCZJ.jYjmV^JGecf0,(2

qzY%vK.gd#1D6,^iP[66

词汇解析

+Je&mlncLk6Led@9oO

1.supreme commander 最高指挥官

whhjKzIXju+~q

The general was relieved of his office as a supreme commander.
将军被解除了最高指挥官的职务Vb~-8R03V6E

72#5WsSr6hCgw

2.armed force 武装部队,武装力量

OoEK*SlM]Rs_2M

You’ve got to take on every nongovernmental armed force inside your country, because even though you think they won’t bother you today, there’s no guarantee.
她说:“你必须在自己的国家打击一切非政府的武装力量,因为即使你认为他们今天不会闹事,但谁也不能保证[*n,lI38wD

Ap5g3p1gH.|oeYx-y7v

3.empower 使……能够

Z7U!-8Wj1L,%A1

You must delegate effectively and empower people to carry out their roles with your full support.
你们必须有效地下放权力,使人们能够在你们的全力支持下履行他们的职责.h=~ln1]jp).qJ

x.lUpv##bL&~i!!]LL

4.coalition 联盟

[n=uhQ.e;UwZF

He had been opposed by a coalition of about 50 civil rights, women's, and Latino organizations.
他遭到一个联盟的反对,该联盟由大约五十个民权组织、妇女组织和拉美人组织构成N=)I(Iabi^tUCGTu,0ll

DgWFY*Vi%(hLYcYK

5.airstrike 空袭

A^gM0qtTZ7mg0;7

Afghan President Hamid Karzai has condemned a U.S. airstrike in western Afghanistan that some Afghan officials say killed more than 70 civilians on Thursday.
阿富汗总统卡尔扎伊谴责美国星期四在阿富汗西部的空袭,阿富汗官员说那次空袭造成70多名平民丧生Hx_vq|JrH7

rUeS99L2I!k(*pw!1e[

内容解析

&UQM*#j4~qJ

IlNLR-QcpEt;

The Saudi-led coalition is made up mainly of troops from Gulf nations.

LDweMJ1iHa7XWfvJ

be made up of... 由……组成

bDra.a!Sj;gz|

This is because objects may be made up of other objects.
这是因为对象可能是由其他对象构成的dC@9=%92i9jb7i#
The idea that has big thinkers all worked up is that everything in physics is made up of atoms of information.
这一让思考者们都兴奋起来的观点就是,物理学上的万物,都是由信息构成的原子所组成*^lW90!y=CQuCYsBy;

u.Pe^!u00L*

lvO,E0ss]1Ak

参考译文

nP==T1(gM6UACwFF9k5

阿拉伯联合酋长国(简称阿联酋)称,其军队正在退出也门战争JRBixYYzHeChPH#u。阿联酋既是沙特阿拉伯的重要联盟,也是阿拉伯在也门联军的重要力量-h8Vwyyxvp。该联军已经与伊朗支持的反叛分子进行了长达一年多的斗争A@BEL0lDQ,nGxwT]。阿联酋以阿拉伯语发布的官方声明称,也门之战只是口头上的结束pw#(*bMluJvT。该官方声明由阿联酋外交部部长发布YGFANU@%btC,|

z-)XJ9n6Q|eGsBw+usWt

voams0618.jpg
阿布扎比酋长国王子在社交媒体上重复发布了此信息jNzsnnP~~y。王子哈扎·本·苏丹·阿尔·纳哈扬兼任阿联酋武装力量的最高副指挥官58m+Q7@Tz5u~zU。声明中说道,“我们今天想表达的观点很清晰:军队目前结束战争了,但是我们还在监察政治情况,加强也门自由地区的实力c_5GQ~s,BO=pcH。”效忠也门国王的军事力量已经将也门南部多个城市的反叛分子逐出领地IT!FnisyO=b_。不过反叛分子仍然控制着中央的大部分高地以及红海沿岸_.U2IU=d*h4,R。阿拉伯联军主要由海湾成员国的军队构成Z2mxHsXKot^Sz。联军从2015年3月起就对反叛分子发动了空袭G;r*VV0&U!9o~aCr6yQ。而美国也一直对联军提供支持.W4lH#OkX#Y2G@=jA[f。卡里米安为您播报a^_2kjW5_V=1+#_

yohyLIH_gacEAtL+ZJq

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

hu4EN1(Oi.ByA]@vcT!Sh,Xd-z@)I7!p!-;qAyf7q#z
分享到
重点单词
  • supremeadj. 最高的,至上的,极度的
  • empowervt. 授与权力,增加自主权
  • delegaten. 代表 vt. 派 ... 为代表,委派 vi. 委
  • botherv. 使恼怒,使不安,烦扰,费心 n. 烦扰,麻烦,焦急
  • statementn. 声明,陈述
  • deputyadj. 代理的,副的 n. 代表,副手
  • allyn. 同盟者,同盟国,伙伴 v. (使)结盟,(使)联合
  • effectivelyadv. 事实上,有效地
  • opposedadj. 反对的,敌对的 v. 和 ... 起冲突,反抗
  • commandern. 司令官,指挥官